lágrima

lágrima (Portugiesisch)

Substantiv

Singular Plural
a lágrima as lágrimas

Worttrennung:

lá·gri·ma

Aussprache:

IPA: [ˈla.ɣɾi.mɐ] (in Portugal)
IPA: [ˈla.ɡɾi.mɐ] (in Brasilien)
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Träne, Tropfen

Beispiele:

[1] A única coisa que pôde fazer foi derramar algumas lágrimas.
Das einzige, was sie tun konnte, war es, ein paar Tränen zu vergießen.

Wortbildungen:

desfeito em lágrimas, lágrimas como punhos, lágrimas de crocodilo

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Lutz Hoepner, Ana Maria Cortes Kollert, Antje Weber: Taschenwörterbuch Portugiesisch. Langenscheidt, München 2001, ISBN 978-3-468-11273-7, Stichwort »lágrima«, Seite 388.
[1] Dicionário Priberam da Língua Portuguesa „lágrima
[1] Moderno Dicionário da Língua Portuguesa Michaelis „lágrima

lágrima (Spanisch)

Substantiv, f

Singular Plural
la lágrima las lágrimas

Worttrennung:

lá·gri·ma

Aussprache:

IPA: [ˈlaɣɾima]
Hörbeispiele:

Bedeutungen:

[1] Träne
[2] ein Gegenstand in Form einer Träne. Z.B.: Harzträne; Absonderung eines Baumes nach einem Baumschnitt
[3] in Bezug auf Wein: Schlückchen, Tropfen
[4] nur Plural: Leid, Kummer

Herkunft:

lat. lacrĭma

Beispiele:

[1]

Redewendungen:

llorar a lágrima viva (bitterlich weinen, heiße Tränen vergießen)
beberse las lágrimas (die Tränen zurückhalten)
deshacerse en lágrimas (in Tränen ausbrechen)
enjugarse las lágrimas (jemandem die Tränen trocknen)
ser el paño de lágrimas de alguien (jemandes Trost sein, jemandem eine hilfreiche Seele sein)

Wortbildungen:

lágrima de cocodrilo (Krokodilsträne)

Übersetzungen

Referenzen und weiterführende Informationen:
[1] Spanischer Wikipedia-Artikel „lágrima
Dieser Artikel wurde von Wiktionary herausgegeben. Der Text ist als Creative Commons - Attribution - Sharealike lizenziert. Möglicherweise können weitere Bestimmungen für Mediendateien gelten.