אֵיסוֹ
Judeo-Italian
Etymology
PIE word |
---|
*ís |
PIE word |
---|
*swé |
From Classical Latin ipsum, accusative form of ipse (“himself; the very”).
Pronoun
אֵיסוֹ (ʾeso /esso/) (feminine אֵיסַה (ʾesah /essa/), plural אֵיסִי (ʾesi /essi/))
- he, him
- 1560, “לוּ לִיבֵירוֹ דֵי חוֹשֵע [The Book of Hosea]”, in נְבִיאִים [Prophets] (incomplete manuscript), chapter 1, verse 3, archived as part of the National Library of Israel's catalogue:
- אֵי ײִווֹ טוֹלְצֵי גוֹמֶר פִֿילְײַה דֵי דִיבְלַײִם אֵי סֵי אִינְפֵירֵינַאווֹ אֵי סֵי ײֵנוּוִיווֹ אַה אֵיסוֹ פִֿילְייוֹ
- ʾe jivo toləṣe gomer filəyya de dibəlayim ʾe se ʾinəperenaʾvo ʾe se jenuvivo ʾa ʾeso filəyyo
- /E jivo, tolze Gomer figlia de Diblajim, e se inperenavo e se jenuvivo a esso figlio/
- And he went and took Gomer daughter of Diblaim, and she conceived and bore a son to him
- it
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.