اندیشه نیک، گفتار نیک، کردار نیک

Persian

Etymology

Calque of Avestan 𐬵𐬎𐬨𐬀𐬙𐬀 𐬵𐬏𐬑𐬙𐬀 𐬵𐬬𐬀𐬭𐬱𐬙𐬀 (humata hūxta hvaršta).

Pronunciation

  • (Classical Persian) IPA(key): [ʔan.deː.ʃi neːk ɡuf.tɑː.ɾi neːk kiɾ.dɑː.ɾi neːk]
 
  • (Dari, formal) IPA(key): [ʔän̪.d̪eː.ʃɪ neːk ɡʊf.t̪ʰɑː.ɾɪ neːk kʰɪɾ.d̪ɑː.ɾɪ neːk]
    • (Kabuli) IPA(key): [ʔän̪.d̪eː.ʃɪ neːk ɡʊf.t̪ʰɑː.ɾɪ neːk kʰɪɾ.d̪ɑː.ɾɪ neːk]
    • (Hazaragi) IPA(key): [ʔän̪.d̪i.ʃi neːk ɡuf.t̪ʰɔː.ɾi neːk kʰiɾ.d̪ɔː.ɾi neːk]
  • (Iran, formal) IPA(key): [ʔæn̪.d̪iː.ʃe niːkʲ ɡ̥of.t̪ʰɒː.ɹe niːkʲ kʰʲeɹ.d̪ɒː.ɹe niːkʲ]
  • (Tajik, formal) IPA(key): [ʔän̪.d̪e.ʃi nek ɡuf.t̪ʰɔ.ɾi nek kʰiɾ.d̪ɔ.ɾi nek]

Readings
Classical reading? andēši nēk guftāri nēk kirdāri nēk
Dari reading? andēši nēk guftāri nēk kirdāri nēk
Iranian reading? andiše nik goftâre nik kerdâre nik
Tajik reading? andeši nek guftori nek kirdori nek

Phrase

اندیشه نیک، گفتار نیک، کردار نیک • (andiš-e nik, goftâr-e nik, kerdâr-e nik)

  1. Good thoughts, Good words, Good deeds; a phrase that represents the three pillars of Zoroastrian Faith

Usage notes

  • The replacement of the Persian word ‘andiše’ (thought) with ‘pendâr’ (imaginative thought / supposition) is believed to be a recent poetic adjustment such that all nouns end in ‘-âr’. ‘pendâr’, ‘goftâr’, and ‘kerdâr’. Andiše more accurately covers the meaning of the Avestan ‘humata’.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.