ق ح ط

Arabic

Etymology

Compare ق ح ل (q-ḥ-l).

Root

ق ح ط • (q-ḥ-ṭ)

  1. related to drought
  2. related to scuffing

Derived terms

  • Form I: قَحَطَ (qaḥaṭa, to scuff, to scrape, to rake)
    • Verbal noun: قَحْط (qaḥṭ)
    • Active participle: قَاحِط (qāḥiṭ)
    • Passive participle: مَقْحُوط (maqḥūṭ)
  • Form I: قَحَطَ (qaḥaṭa, to be held back, to fail to materialize)
    • Verbal noun: قَحْط (qaḥṭ), قُحُوط (quḥūṭ)
    • Active participle: قَاحِط (qāḥiṭ)
  • Form I: قَحِطَ (qaḥiṭa, to be held back, to fail to materialize)
    • Verbal noun: قَحَط (qaḥaṭ)
    • Active participle: قَاحِط (qāḥiṭ)
  • Form II: قَحَّطَ (qaḥḥaṭa, to scuff, to scrape, to rake; to fertilize, to fecundate)
    • Verbal noun: تَقْحِيط (taqḥīṭ)
    • Active participle: مُقَحِّط (muqaḥḥiṭ)
    • Passive participle: مُقَحَّط (muqaḥḥaṭ)
  • Form IV: أَقْحَطَ (ʔaqḥaṭa, to suffer drought)
    • Verbal noun: إِقْحَاط (ʔiqḥāṭ)
    • Active participle: مُقْحِط (muqḥiṭ)
  • Form VII: اِنْقَحَطَ (inqaḥaṭa, to be scuffed)
    • Verbal noun: اِنْقِحَاط (inqiḥāṭ)
    • Active participle: مُنْقَحِط (munqaḥiṭ)
  • قَحِيط (qaḥīṭ, hard, vehement)
  • مِقْحَطَة (miqḥaṭa, scraper)

References

  • Corriente, Federico (2005) “ق ح ط”, in Diccionario avanzado árabe (in Spanish), 2nd edition, Barcelona: Herder, page 922
  • Dozy, Reinhart Pieter Anne (1881) “ق ح ط”, in Supplément aux dictionnaires arabes (in French), volume 2, Leiden: E. J. Brill, page 309
  • Freytag, Georg (1835) “ق ح ط”, in Lexicon arabico-latinum praesertim ex Djeuharii Firuzabadiique et aliorum Arabum operibus adhibitis Golii quoque et aliorum libris confectum (in Latin), volume 3, Halle: C. A. Schwetschke, pages 401–402
  • Steingass, Francis Joseph (1884) “ق ح ط”, in The Student's Arabic–English Dictionary, London: W.H. Allen, page 821
  • Wehr, Hans with Kropfitsch, Lorenz (1985) “ق ح ط”, in Arabisches Wörterbuch für die Schriftsprache der Gegenwart (in German), 5th edition, Wiesbaden: Otto Harrassowitz, published 2011, →ISBN, page 1002
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.