ก้นครัว

Thai

Etymology

From ก้น (gôn, bottom; end) + ครัว (kruua, kitchen); literally "at the end of the kitchen".

Pronunciation

Orthographicก้นครัว
kˆngrw
Phonemic
ก้น-คฺรัว
kˆng̥rw
RomanizationPaiboongôn-kruua
Royal Institutekon-khrua
(standard) IPA(key)/kon˥˩.kʰrua̯˧/(R)

Adjective

ก้นครัว • (gôn-kruua)

  1. (colloquial) unsociable; not outgoing.
  2. (colloquial) rarely seen in public; not openly or publicly introduced; not made known to the public.

Usage notes

The term is often used to describe a woman, especially a married one, who is rarely seen in public because she likes or prefers to stay in a kitchen doing housework, or because her husband barely brings her to a public event or introduces her to the public, just letting her stay home and doing housework, etc.

The term can be used to describe a similar condition. For example, สาวใช้ก้นครัว (sǎao-chái gôn-kruua; literally "maid at the end of the kitchen") refers to a maid who loves to work in kitchen or is employed for cooking.

It can also be used to describe the state of being in a kitchen or having taken from a kitchen. For example, สมุนไพรก้นครัว (sà-mǔn-prai gôn-kruua; "herb at the end of the kitchen") refers to a herb that can be found in kitchen, as ginger, galangal, lemon grass, etc.

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.