สีซอให้ควายฟัง

Thai

Etymology

From สี (sǐi, to play) + ซอ (sɔɔ, traditional Thai fiddle) + ให้ (hâi, to; for) + ควาย (kwaai, water buffalo) + ฟัง (fang, to hear; to listen); literally "to play a fiddle for a water buffalo to listen"; possibly partial calque of Chinese 對牛彈琴对牛弹琴 (duìniútánqín, “like playing a zither to a cow”).

Pronunciation

Orthographicสีซอให้ควายฟัง
sīzɒauhˆgwāyfŋ
Phonemic
สี-ซอ-ไฮ่-คฺวาย-ฟัง
sīzɒaiɦˋg̥wāyfŋ
RomanizationPaiboonsǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang
Royal Institutesi-so-hai-khwai-fang
(standard) IPA(key)/siː˩˩˦.sɔː˧.haj˥˩.kʰwaːj˧.faŋ˧/(R)

Verb

สีซอให้ควายฟัง • (sǐi-sɔɔ-hâi-kwaai-fang)

  1. (idiomatic, derogatory, offensive) to waste time reasoning with a fool; to waste time giving advice, instruction, or explanation to a fool.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.