끄르다

Korean

Etymology

First attested in the Seokbo sangjeol (釋譜詳節 / 석보상절), 1447, as Middle Korean 그르다〮 (Yale: kùlù-tá).

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?kkeureuda
Revised Romanization (translit.)?kkeuleuda
McCune–Reischauer?kkŭrŭda
Yale Romanization?kkuluta

Verb

끄르다 • (kkeureuda) (infinitive 끌러, sequential 끄르니) (transitive)

  1. to untie, to loosen, to unpack
    Synonym: (now more common) 풀다 (pulda)
    • c. 1900 (pub. 1940), 이고본 춘향전/李古本 春香傳 [Yi's old edition of the Chunhyangjeon], pages 220—221:
      남가여혼 첫날 신랑신부 서로 만나 금슬우지 즐길 신부 벗기려면 큰머리, 화관족두리, 금봉차, 월귀탄 벗겨놓고, 웃저고리, 웃치마, 단속곳, 바지끈 끌러 벗긴 신랑 나중 벗고 신부 안아다가 이불 안고 누워 []
      namgayeohon cheonnalbam-e sillangsinbu seoro manna geumseuruji jeulgil ttae-e sinbu-reul beotgiryeomyeon keunmeori, hwagwanjokduri, geumbongcha, wolgwitan beotgyeonoko, utjeogori, utchima, dansokgot, bajikkeun kkeulleo beotgin hu-e sillang-i najung beotgo sinbu-reul anadaga ibul sog-e an'go nuwo [ ]
      On the first night of a man's marriage to a woman, when the groom and the bride meet each other and enjoy their marital intimacy, if he would undress the bride, he should take off her wig, flower-decorated bridal crown, phoenix-shaped gold hairpin, and her earrings, and then loosen and take off her upper garment, skirt, pettycoat, and belt; then afterwards the groom should undress himself, and then embrace the bride and lie down under the sheets, embracing her []
      (orthography modernized)
    • 2017, 곽은정 [gwageunjeong], “늦은 고백 [neujeun gobaek, A late confession]”, in Sungmyeong munhak, volume 5, pages 216—232:
      고르며 셔츠 단추 끄르고 망가진 바닥 뒹구는 바라보면서 비로소 무참해졌다.
      Sum-eul goreumyeo syeocheu-ui danchu-reul kkeureugo manggajin chae badag-e dwingguneun dor-eul barabomyeonseo na-neun biroso muchamhaejeotda.
      As I caught my breath and unbuttoned my shirt, looking at the [pieces of] stone that rolled about brokenly, I finally became ashamed.
  2. to unlock
    Synonym: (now more common) 풀다 (pulda)

Conjugation

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.