-네

See also:

Jeju

Etymology

See Korean (ne).

Particle

(-ne)

  1. -s (indicating the plural of a noun)

Usage notes

  • Restricted to pronouns.

Synonyms

Korean

Pronunciation

Romanizations
Revised Romanization?ne
Revised Romanization (translit.)?ne
McCune–Reischauer?ne
Yale Romanization?ney

Etymology 1

First appears in the late sixteenth century, originally as ᄂᆡ (Yale: -noy).

Traditionally analyzed as a shortening of Middle Korean ᄂᆞᅌᅵ다〮 (Yale: -no-ngì-tá), from ᄂᆞ (Yale: -no-, present-tense suffix) + ᅌᅵ (Yale: -ngì-, listener-honoring suffix) + 다〮 (Yale: -tá, declarative suffix), with the last being fully deleted.

However, Jang Yun-hui suggests that it may be more appropriate to posit (Yale: -i) as a colloquial Middle Korean verb-final suffix, in which case this is a simple compound of ᄂᆞ (Yale: -no-, present-tense suffix) + (Yale: -i).[1]

Suffix

• (-ne)

  1. In the familiar style, a declarative suffix.
  2. In the intimate style, the polite style, or when talking to oneself, an exclamatory suffix conveying a sudden realization.
    한국어 !Han'gugeo-reul jal ha-si-ne-yo!You speak Korean well!
    , 그러. 생각 했다.A, geureo-ne. Saenggag-eul mot haetda.Oh, right. I didn't think of that.
Usage notes
  • This suffix elides stem-final (l).
from the same suffix or shortening process

See also

other exclamatory suffixes

Etymology 2

From Middle Korean 내〮 (Yale: -náy). Originally an honorific plural; became increasingly pejorative.

Suffix

• (-ne)

  1. (colloquial) Forms the plural of certain pronouns.
    (gyae, he/she) + (-ne)걔네 (gyaene, they)
    (ni, you) + (-ne)니네 (nine, you guys)
  2. family of..., -'s folks...
    언니 (eonni, older sister) + (-ne)언니네 (eonnine, older sister's (in-law) family)
  3. (sometimes belittling) people, folks
    우리 (uri, we; us) + (-ne)우리네 (urine, us; our folks)
    남정(男丁) (namjeong, adult men) + (-ne)남정(男丁)네 (namjeongne, menfolk)

Etymology 3

See the main entry.

Suffix

• (-ne)

  1. Pyongan form of (-ni, a plain-style interrogative suffix)
    • 1998, 김영배 [gimyeongbae], “서북방언 [seobukbang'eon]”, in 새국어생활 [saegugeosaenghwal], volume 8, number 4, National Institute of the Korean Language, page 69:
      큰아바지 오셋?
      Keunabaji-re osenne?
      Grandfather, have you come?

References

  1. 장윤희 [jang'yunhui] (1997) “중세국어 종결어미 '(으)이'의 분석과 그 문법사적 의의 [jungsegugeo jonggyeoreomi (-eu)i ui bunseokgwa geu munbeopsajeok uiui, Analysis of the Middle Korean sentence ender (-u)i and its significance in grammatical history]”, in Gugeohak, volume 30, pages 103—140
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.