miaûsuba

Old Tupi

Alternative forms

Pronunciation

  • IPA(key): [mi.awˈsu.β̞a]
  • Rhymes: -uβa
  • Hyphenation: mi‧aû‧su‧ba

Etymology 1

From emi- (passive deverbal preffix) + aûsub (to love) + -a.[1]

Noun

miaûsuba (IId class pluriform, absolute miaûsuba, R1 remiaûsuba, R2 semiaûsuba, R3 o emiaûsuba) (possessable)

  1. loved one
    • 1618, Antônio de Araújo, chapter V, in Cateciſmo na Lingoa Braſilica [], Livro Primeiro da Doctrina Christam (overall work in Old Tupi, Portuguese, and Latin), Lisbon: Pedro Crasbeeck, page 26v:
      Marã oicobotepe, / Ace Anhãga rẽbiauçubamo cecou?
      [Marã oîkobotepe asé Anhanga rembiaûsubamo sekóû?]
      But acting in what way, being the people Devil's loved one?

Etymology 2

Unknown.

Noun

miaûsuba (IId class pluriform, absolute miaûsuba, R1 remiaûsuba, R2 semiaûsuba, R3 o emiaûsuba) (possessable)

  1. slave
    Synonym: tapuîa
    • 1645 October 4, Antônio Filipe Camarão, Letter to Antônio Paraupaba (Camarão Indians' letters; 2), page 1:
      (please add the primary text of this quotation)
      [Memẽ ã karaíba nde remikugûakaturamo sekóû, nhandé resé ogû emiaûsupotaramo]
      These whites are always, as you are well aware, wanting us as their own slaves.
Derived terms
  • miaûsube'yma
  • momiaûsub
Descendants
  • Nheengatu: emiasúa, imiasú, miasúa

References

  1. Eduardo de Almeida Navarro (2013) “(e)miaûsuba”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 99, column 2
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.