quien tiene boca, se equivoca
Spanish
Etymology
Literally, “he who has mouth, is wrong”, playing on the internal rhyme boca (“mouth”)/equivoca (“he/she mistakes”).
Pronunciation
- IPA(key): /ˌkjen ˌtjene ˌboka | se ekiˈboka/ [ˌkjẽn̪ ˌt̪je.ne ˌβ̞o.ka | se e.kiˈβ̞o.ka]
- Syllabification: quien tie‧ne bo‧ca, se e‧qui‧vo‧ca
Proverb
- when speaking, it is normal to say something wrong; everything one says cannot always be right or true
- Hypernym: errar es humano (“to err is human”)
See also
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.