tirare l'acqua al proprio mulino
Italian
Etymology
Literally, “to bring (the) water to one's mill”. Compare French apporter de l’eau au moulin de.
Verb
tiràre l'acqua al proprio mulino (first-person singular present tìro l'acqua al proprio mulino, first-person singular past historic tirài l'acqua al proprio mulino, past participle tiràto l'acqua al proprio mulino, auxiliary avére)
- (idiomatic) to do only what is in one's own interest; to bring grist for the mill; to make capital out of
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.