znj

Egyptian

Pronunciation

 
  • (reconstructed) IPA(key): /ˈziːnit//ˈsiːniʔ//ˈsiːna//ˈsiːnə/

Verb



 3ae inf.

  1. (transitive or intransitive) to pass by, to go beyond
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) lines 8–10:










      pḥ.n.n pḥwj wꜣwꜣt zn.n.n znmwt
      We have reached the end of Lower Nubia, and we have passed by Bigeh.
  2. (transitive) to surpass, to exceed
    • c. 1900 BCE, The Instructions of Kagemni (pPrisse/pBN 183) lines 2.4–2.5:










      ḏr.n ḏd.n.f n.sn jr ntt nbt m zẖꜣ ḥr pꜣ šfdw sḏm st mj ḏd.j st (j)m zn ḥꜣw ḥr šꜣꜣt
      In the end he said to them: As for everything in the writing on this scroll, heed it as I say it; don’t exceed what has been set down.
  3. (intransitive) to come to an end, to pass
    • c. 2000 BCE – 1900 BCE, Tale of the Shipwrecked Sailor (pHermitage/pPetersburg 1115) line 124:






      ršwj sḏd dpt.n.f zn ḫt mr
      How joyful is he who recounts what he has experienced when a painful thing passes!

Inflection

Derived terms

Descendants

  • Demotic: sny

References

  • James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, page 282.
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.