προσάγω
Ancient Greek
Etymology
From προσ- (pros-, “toward”) + ἄγω (ágō, “to go, lead”).
Pronunciation
- (5th BCE Attic) IPA(key): /pro.sá.ɡɔː/
- (1st CE Egyptian) IPA(key): /proˈsa.ɡo/
- (4th CE Koine) IPA(key): /proˈsa.ɣo/
- (10th CE Byzantine) IPA(key): /proˈsa.ɣo/
- (15th CE Constantinopolitan) IPA(key): /proˈsa.ɣo/
Verb
προσάγω • (proságō)
- to bring
- 50 CE – 100 CE, The Gospel of Luke 9:41b:
- προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου.
- proságage hôde tòn huión sou.
- Translation by KJV
- Bring thy son hither.
- προσάγαγε ὧδε τὸν υἱόν σου.
- to furnish, supply
- to add to
- to move towards, apply
- to set (food) before [with dative]
- (passive voice) to attach oneself [with dative ‘to’]
- to draw near, approach
- New Testament, Acts of the Apostles 27:27:
- Ὡς δὲ τεσσαρεσκαιδεκάτη νὺξ ἐγένετο, διαφερομένων ἡμῶν ἐν τῷ Ἀδρίᾳ, κατὰ μέσον τῆς νυκτὸς, ὑπενόουν οἱ ναῦται προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν·
- Hōs dè tessareskaidekátē nùx egéneto, diapheroménōn hēmôn en tōî Adríāi, katà méson tês nuktòs, hupenóoun hoi naûtai proságein tinà autoîs khṓran;
- Translation by KJV
- But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
- Ὡς δὲ τεσσαρεσκαιδεκάτη νὺξ ἐγένετο, διαφερομένων ἡμῶν ἐν τῷ Ἀδρίᾳ, κατὰ μέσον τῆς νυκτὸς, ὑπενόουν οἱ ναῦται προσάγειν τινὰ αὐτοῖς χώραν·
- (middle voice) to bring or draw to oneself, attach to oneself, bring over to one's side
- to induce
- to take to oneself, take up
- to procure, import
Conjugation
Present: προσᾰ́γω, προσᾰ́γομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | προσᾰ́γω | προσᾰ́γεις | προσᾰ́γει | προσᾰ́γετον | προσᾰ́γετον | προσᾰ́γομεν | προσᾰ́γετε | προσᾰ́γουσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | προσᾰ́γω | προσᾰ́γῃς | προσᾰ́γῃ | προσᾰ́γητον | προσᾰ́γητον | προσᾰ́γωμεν | προσᾰ́γητε | προσᾰ́γωσῐ(ν) | |||||
| optative | προσᾰ́γοιμῐ | προσᾰ́γοις | προσᾰ́γοι | προσᾰ́γοιτον | προσᾰγοίτην | προσᾰ́γοιμεν | προσᾰ́γοιτε | προσᾰ́γοιεν | |||||
| imperative | πρόσᾰγε | προσᾰγέτω | προσᾰ́γετον | προσᾰγέτων | προσᾰ́γετε | προσᾰγόντων | |||||||
| middle/ passive |
indicative | προσᾰ́γομαι | προσᾰ́γῃ / προσᾰ́γει | προσᾰ́γεται | προσᾰ́γεσθον | προσᾰ́γεσθον | προσᾰγόμεθᾰ | προσᾰ́γεσθε | προσᾰ́γονται | ||||
| subjunctive | προσᾰ́γωμαι | προσᾰ́γῃ | προσᾰ́γηται | προσᾰ́γησθον | προσᾰ́γησθον | προσᾰγώμεθᾰ | προσᾰ́γησθε | προσᾰ́γωνται | |||||
| optative | προσᾰγοίμην | προσᾰ́γοιο | προσᾰ́γοιτο | προσᾰ́γοισθον | προσᾰγοίσθην | προσᾰγοίμεθᾰ | προσᾰ́γοισθε | προσᾰ́γοιντο | |||||
| imperative | προσᾰ́γου | προσᾰγέσθω | προσᾰ́γεσθον | προσᾰγέσθων | προσᾰ́γεσθε | προσᾰγέσθων | |||||||
| active | middle/passive | ||||||||||||
| infinitive | προσᾰ́γειν | προσᾰ́γεσθαι | |||||||||||
| participle | m | προσᾰ́γων | προσᾰγόμενος | ||||||||||
| f | προσᾰ́γουσᾰ | προσᾰγομένη | |||||||||||
| n | προσᾰ́γον | προσᾰγόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Imperfect: πρόσηγον, προσηγόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | πρόσηγον | πρόσηγες | πρόσηγε(ν) | προσήγετον | προσηγέτην | προσήγομεν | προσήγετε | πρόσηγον | ||||
| middle/ passive |
indicative | προσηγόμην | προσήγου | προσήγετο | προσήγεσθον | προσηγέσθην | προσηγόμεθᾰ | προσήγεσθε | προσήγοντο | ||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Future: προσᾰ́ξω, προσᾰ́ξομαι, προσᾰχθήσομαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | προσᾰ́ξω | προσᾰ́ξεις | προσᾰ́ξει | προσᾰ́ξετον | προσᾰ́ξετον | προσᾰ́ξομεν | προσᾰ́ξετε | προσᾰ́ξουσῐ(ν) | ||||
| optative | προσᾰ́ξοιμῐ | προσᾰ́ξοις | προσᾰ́ξοι | προσᾰ́ξοιτον | προσᾰξοίτην | προσᾰ́ξοιμεν | προσᾰ́ξοιτε | προσᾰ́ξοιεν | |||||
| middle | indicative | προσᾰ́ξομαι | προσᾰ́ξῃ / προσᾰ́ξει | προσᾰ́ξεται | προσᾰ́ξεσθον | προσᾰ́ξεσθον | προσᾰξόμεθᾰ | προσᾰ́ξεσθε | προσᾰ́ξονται | ||||
| optative | προσᾰξοίμην | προσᾰ́ξοιο | προσᾰ́ξοιτο | προσᾰ́ξοισθον | προσᾰξοίσθην | προσᾰξοίμεθᾰ | προσᾰ́ξοισθε | προσᾰ́ξοιντο | |||||
| passive | indicative | προσᾰχθήσομαι | προσᾰχθήσῃ | προσᾰχθήσεται | προσᾰχθήσεσθον | προσᾰχθήσεσθον | προσᾰχθησόμεθᾰ | προσᾰχθήσεσθε | προσᾰχθήσονται | ||||
| optative | προσᾰχθησοίμην | προσᾰχθήσοιο | προσᾰχθήσοιτο | προσᾰχθήσοισθον | προσᾰχθησοίσθην | προσᾰχθησοίμεθᾰ | προσᾰχθήσοισθε | προσᾰχθήσοιντο | |||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | προσᾰ́ξειν | προσᾰ́ξεσθαι | προσᾰχθήσεσθαι | ||||||||||
| participle | m | προσᾰ́ξων | προσᾰξόμενος | προσᾰχθησόμενος | |||||||||
| f | προσᾰ́ξουσᾰ | προσᾰξομένη | προσᾰχθησομένη | ||||||||||
| n | προσᾰ́ξον | προσᾰξόμενον | προσᾰχθησόμενον | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: προσῆξᾰ, προσηξᾰ́μην, προσήχθην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | προσῆξᾰ | προσῆξᾰς | προσῆξε(ν) | προσήξᾰτον | προσηξᾰ́την | προσήξᾰμεν | προσήξᾰτε | προσῆξᾰν | ||||
| subjunctive | προσᾰ́ξω | προσᾰ́ξῃς | προσᾰ́ξῃ | προσᾰ́ξητον | προσᾰ́ξητον | προσᾰ́ξωμεν | προσᾰ́ξητε | προσᾰ́ξωσῐ(ν) | |||||
| optative | προσᾰ́ξαιμῐ | προσᾰ́ξειᾰς / προσᾰ́ξαις | προσᾰ́ξειε(ν) / προσᾰ́ξαι | προσᾰ́ξαιτον | προσᾰξαίτην | προσᾰ́ξαιμεν | προσᾰ́ξαιτε | προσᾰ́ξειᾰν / προσᾰ́ξαιεν | |||||
| imperative | πρόσᾰξον | προσᾰξᾰ́τω | προσᾰ́ξᾰτον | προσᾰξᾰ́των | προσᾰ́ξᾰτε | προσᾰξᾰ́ντων | |||||||
| middle | indicative | προσηξᾰ́μην | προσήξω | προσήξᾰτο | προσήξᾰσθον | προσηξᾰ́σθην | προσηξᾰ́μεθᾰ | προσήξᾰσθε | προσήξᾰντο | ||||
| subjunctive | προσᾰ́ξωμαι | προσᾰ́ξῃ | προσᾰ́ξηται | προσᾰ́ξησθον | προσᾰ́ξησθον | προσᾰξώμεθᾰ | προσᾰ́ξησθε | προσᾰ́ξωνται | |||||
| optative | προσᾰξαίμην | προσᾰ́ξαιο | προσᾰ́ξαιτο | προσᾰ́ξαισθον | προσᾰξαίσθην | προσᾰξαίμεθᾰ | προσᾰ́ξαισθε | προσᾰ́ξαιντο | |||||
| imperative | πρόσᾰξαι | προσᾰξᾰ́σθω | προσᾰ́ξᾰσθον | προσᾰξᾰ́σθων | προσᾰ́ξᾰσθε | προσᾰξᾰ́σθων | |||||||
| passive | indicative | προσήχθην | προσήχθης | προσήχθη | προσήχθητον | προσηχθήτην | προσήχθημεν | προσήχθητε | προσήχθησᾰν | ||||
| subjunctive | προσᾰχθῶ | προσᾰχθῇς | προσᾰχθῇ | προσᾰχθῆτον | προσᾰχθῆτον | προσᾰχθῶμεν | προσᾰχθῆτε | προσᾰχθῶσῐ(ν) | |||||
| optative | προσᾰχθείην | προσᾰχθείης | προσᾰχθείη | προσᾰχθεῖτον / προσᾰχθείητον | προσᾰχθείτην / προσᾰχθειήτην | προσᾰχθεῖμεν / προσᾰχθείημεν | προσᾰχθεῖτε / προσᾰχθείητε | προσᾰχθεῖεν / προσᾰχθείησᾰν | |||||
| imperative | προσᾰ́χθητῐ | προσᾰχθήτω | προσᾰ́χθητον | προσᾰχθήτων | προσᾰ́χθητε | προσᾰχθέντων | |||||||
| active | middle | passive | |||||||||||
| infinitive | προσᾰ́ξαι | προσᾰ́ξᾰσθαι | προσᾰχθῆναι | ||||||||||
| participle | m | προσᾰ́ξᾱς | προσᾰξᾰ́μενος | προσᾰχθείς | |||||||||
| f | προσᾰ́ξᾱσᾰ | προσᾰξᾰμένη | προσᾰχθεῖσᾰ | ||||||||||
| n | προσᾰ́ξᾰν | προσᾰξᾰ́μενον | προσᾰχθέν | ||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Aorist: προσήγᾰγον, προσηγᾰγόμην
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | προσήγᾰγον | προσήγᾰγες | προσήγᾰγε(ν) | προσηγᾰ́γετον | προσηγᾰγέτην | προσηγᾰ́γομεν | προσηγᾰ́γετε | προσήγᾰγον | ||||
| subjunctive | προσᾰγᾰ́γω | προσᾰγᾰ́γῃς | προσᾰγᾰ́γῃ | προσᾰγᾰ́γητον | προσᾰγᾰ́γητον | προσᾰγᾰ́γωμεν | προσᾰγᾰ́γητε | προσᾰγᾰ́γωσῐ(ν) | |||||
| optative | προσᾰγᾰ́γοιμῐ | προσᾰγᾰ́γοις | προσᾰγᾰ́γοι | προσᾰγᾰ́γοιτον | προσᾰγᾰγοίτην | προσᾰγᾰ́γοιμεν | προσᾰγᾰ́γοιτε | προσᾰγᾰ́γοιεν | |||||
| imperative | προσᾰ́γᾰγε | προσᾰγᾰγέτω | προσᾰγᾰ́γετον | προσᾰγᾰγέτων | προσᾰγᾰ́γετε | προσᾰγᾰγόντων | |||||||
| middle | indicative | προσηγᾰγόμην | προσηγᾰ́γου | προσηγᾰ́γετο | προσηγᾰ́γεσθον | προσηγᾰγέσθην | προσηγᾰγόμεθᾰ | προσηγᾰ́γεσθε | προσηγᾰ́γοντο | ||||
| subjunctive | προσᾰγᾰ́γωμαι | προσᾰγᾰ́γῃ | προσᾰγᾰ́γηται | προσᾰγᾰ́γησθον | προσᾰγᾰ́γησθον | προσᾰγᾰγώμεθᾰ | προσᾰγᾰ́γησθε | προσᾰγᾰ́γωνται | |||||
| optative | προσᾰγᾰγοίμην | προσᾰγᾰ́γοιο | προσᾰγᾰ́γοιτο | προσᾰγᾰ́γοισθον | προσᾰγᾰγοίσθην | προσᾰγᾰγοίμεθᾰ | προσᾰγᾰ́γοισθε | προσᾰγᾰ́γοιντο | |||||
| imperative | προσᾰγᾰγοῦ | προσᾰγᾰγέσθω | προσᾰγᾰ́γεσθον | προσᾰγᾰγέσθων | προσᾰγᾰ́γεσθε | προσᾰγᾰγέσθων | |||||||
| active | middle | ||||||||||||
| infinitive | προσᾰγᾰγεῖν | προσᾰγᾰγέσθαι | |||||||||||
| participle | m | προσᾰγᾰγών | προσᾰγᾰγόμενος | ||||||||||
| f | προσᾰγᾰγοῦσᾰ | προσᾰγᾰγομένη | |||||||||||
| n | προσᾰγᾰγόν | προσᾰγᾰγόμενον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Perfect: προσῆχᾰ, προσῆγμαι
| number | singular | dual | plural | ||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| first | second | third | second | third | first | second | third | ||||||
| active | indicative | προσῆχᾰ | προσῆχᾰς | προσῆχε(ν) | προσήχᾰτον | προσήχᾰτον | προσήχᾰμεν | προσήχᾰτε | προσήχᾱσῐ(ν) | ||||
| subjunctive | προσήχω | προσήχῃς | προσήχῃ | προσήχητον | προσήχητον | προσήχωμεν | προσήχητε | προσήχωσῐ(ν) | |||||
| optative | προσήχοιμῐ / προσηχοίην | προσήχοις / προσηχοίης | προσήχοι / προσηχοίη | προσήχοιτον | προσηχοίτην | προσήχοιμεν | προσήχοιτε | προσήχοιεν | |||||
| imperative | προσῆχε | προσηχέτω | προσήχετον | προσηχέτων | προσήχετε | προσηχόντων | |||||||
| middle | indicative | προσῆγμαι | προσῆξαι | προσῆκται | προσῆχθον | προσῆχθον | προσήγμεθᾰ | προσῆχθε | προσήγᾰται | ||||
| subjunctive | προσηγμένος ὦ | προσηγμένος ᾖς | προσηγμένος ᾖ | προσηγμένω ἦτον | προσηγμένω ἦτον | προσηγμένοι ὦμεν | προσηγμένοι ἦτε | προσηγμένοι ὦσῐ(ν) | |||||
| optative | προσηγμένος εἴην | προσηγμένος εἴης | προσηγμένος εἴη | προσηγμένω εἴητον / εἶτον | προσηγμένω εἰήτην / εἴτην | προσηγμένοι εἴημεν / εἶμεν | προσηγμένοι εἴητε / εἶτε | προσηγμένοι εἴησᾰν / εἶεν | |||||
| imperative | προσῆξο | προσήχθω | προσῆχθον | προσήχθων | προσῆχθε | προσήχθων | |||||||
| active | |||||||||||||
| infinitive | προσηχέναι | προσῆχθαι | |||||||||||
| participle | m | προσηχώς | προσηγμένος | ||||||||||
| f | προσηχυῖᾰ | προσηγμένη | |||||||||||
| n | προσηχός | προσηγμένον | |||||||||||
| Notes: | This table gives Attic inflectional endings. For conjugation in dialects other than Attic, see Appendix:Ancient Greek dialectal conjugation.
| ||||||||||||
Descendants
- → Old Armenian: առբերեմ (aṙberem) (calque)
Further reading
- “προσάγω”, in Autenrieth, Georg (1891) A Homeric Dictionary for Schools and Colleges, New York: Harper and Brothers
- προσάγω in Bailly, Anatole (1935) Le Grand Bailly: Dictionnaire grec-français, Paris: Hachette
- προσάγω in Cunliffe, Richard J. (1924) A Lexicon of the Homeric Dialect: Expanded Edition, Norman: University of Oklahoma Press, published 1963
- προσάγω, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
- “προσάγω”, in Liddell & Scott (1940) A Greek–English Lexicon, Oxford: Clarendon Press
- “προσάγω”, in Slater, William J. (1969) Lexicon to Pindar, Berlin: Walter de Gruyter
- G4317 in Strong, James (1979) Strong’s Exhaustive Concordance to the Bible
- Woodhouse, S. C. (1910) English–Greek Dictionary: A Vocabulary of the Attic Language[1], London: Routledge & Kegan Paul Limited.
- apply idem, page 36.
- attach idem, page 49.
- attract idem, page 51.
- bear idem, page 66.
- bring idem, page 99.
- conciliate idem, page 155.
- draw idem, page 250.
- enlist idem, page 275.
- entice idem, page 277.
- introduce idem, page 455.
- lure idem, page 505.
- present idem, page 636.
- propitiate idem, page 653.
- recruit idem, page 684.
- supporter idem, page 841.
- win idem, page 980.