всхлипывание

Russian

Etymology

всхли́пывать (vsxlípyvatʹ) +‎ -ание (-anije)

Pronunciation

  • IPA(key): [ˈfsxlʲipɨvənʲɪje]

Noun

всхли́пывание • (vsxlípyvanijen inan (genitive всхли́пывания, nominative plural всхли́пывания, genitive plural всхли́пываний)

  1. sobbing, weeping, sobs
    • 1846, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Апреля 12.”, in Бедные люди; English translation from Constance Garnett, transl., Poor People, 1914:
      Ка́к-то мне раз, ве́чером, случи́лось ми́мо их двере́й пройти́; на ту по́ру в до́ме ста́ло что́-то не по-обы́чному ти́хо; слы́шу всхли́пывание, пото́м шёпот, пото́м опя́ть всхли́пывание, то́чно как бу́дто пла́чут, да так ти́хо, так жа́лко, что у меня́ всё се́рдце надорвало́сь, и пото́м всю ночь мысль об э́тих бедняка́х меня́ не покида́ла, так что и засну́ть не удало́сь хороше́нько.
      Kák-to mne raz, véčerom, slučílosʹ mímo ix dveréj projtí; na tu póru v dóme stálo štó-to ne po-obýčnomu tíxo; slýšu vsxlípyvanije, potóm šópot, potóm opjátʹ vsxlípyvanije, tóčno kak búdto pláčut, da tak tíxo, tak žálko, što u menjá vsjo sérdce nadorvalósʹ, i potóm vsju nočʹ myslʹ ob étix bednjakáx menjá ne pokidála, tak što i zasnútʹ ne udalósʹ xorošénʹko.
      One evening I happened to pass their door; it was unusually quiet in the house at the time; I heard a sobbing, then a whisper, then sobbing again as though they were crying but so quietly, so pitifully that it was heart-rending, and the thought of those poor creatures haunted me all night so that I could not get to sleep properly.

Declension