дѧковати

Old Ruthenian

Alternative forms

  • дєковати (djekovati), дѧкувати (djakuvati), дѧковать (djakovatʹ), дїѧковати (dijakovati), дъѧковати (dʺjakovati)

Etymology

First attested in 1433. Borrowed from Old Polish dziękować.[1][2][3] By surface analysis, дѧ́ка (djáka) +‎ -овати (-ovati).

Verb

дѧковати • (djakovatiimpf

  1. to thank

Derived terms

Old Ruthenian terms derived from the Proto-Indo-European root *teng- (0 c, 6 e)

Descendants

  • Belarusian: дзя́каваць (dzjákavacʹ)
  • Carpathian Rusyn: дя́ковати (djákovaty)
  • Ukrainian: дя́кувати (djákuvaty), дя́чувати (djáčuvaty); дє́кувати (djékuvaty) (dialectal)
  • Russian: дя́кувать (djákuvatʹ), дя́кать (djákatʹ) (dialectal)

References

  1. ^ Melnychuk, O. S., editor (1985), “дя́ка”, in Етимологічний словник української мови [Etymological Dictionary of the Ukrainian Language] (in Ukrainian), volume 2 (Д – Копці), Kyiv: Naukova Dumka, page 153
  2. ^ The template Template:R:be:ESBM does not use the parameter(s):
    url=dziakavac
    Please see Module:checkparams for help with this warning.
    Martynaŭ, V. U., editor (1985), “дзя́каваць”, in Этымалагічны слоўнік беларускай мовы [Etymological Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), volumes 3 (га! – інчэ́), Minsk: Navuka i technika
  3. ^ Anikin, A. E. (2021) “дя́кать”, in Русский этимологический словарь [Russian Etymological Dictionary] (in Russian), issue 15 (друг – еренга), Moscow: Nestor-Historia, →ISBN, page 221

Further reading

  • ISUJa, vol. 2, page 866b: “дя́ковати
  • Hrynchyshyn, D. H., editor (1977), “*дяковати”, in Словник староукраїнської мови XIV–XV ст. [Dictionary of the Old Ukrainian Language of the 14ᵗʰ–15ᵗʰ cc.] (in Ukrainian), volume 1 (А – М), Kyiv: Naukova Dumka, page 342
  • Zhurawski, A. I., editor (1989), “дяковати”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 9 (дорогоценный – жеребей), Minsk: Navuka i tekhnika, →ISBN, page 136
  • Zhurawski, A. I., editor (1987), “дековати”, in Гістарычны слоўнік беларускай мовы [Historical Dictionary of the Belarusian Language] (in Belarusian), numbers 8 (девичий – дорогость), Minsk: Navuka i tekhnika, page 24
  • Hrynchyshyn, D. H., editor (2002), “дяковати, дяковат, дяковать, дияковати, дїаковати, дьяковати, дѣковати, дѧковати”, in Словник української мови XVI – 1-ї пол. XVII ст. [Dictionary of the Ukrainian Language of 16ᵗʰ – 1ˢᵗ half of 17ᵗʰ c.] (in Ukrainian), numbers 9 (дѣдичъ – загонити), Lviv: KIUS, →ISBN, page 28
  • Tymchenko, E. K. (2002) “дяковати”, in Nimchuk, V. V., editor, Матеріали до словника писемної та книжної української мови XV–XVIII ст. [Materials for the Dictionary of the Written and Book Ukrainian Language of 15ᵗʰ–18ᵗʰ cc.] (in Ukrainian), volumes 1 (А – Н), Kyiv, New York: National Academy of Sciences of Ukraine, Ukrainian Academy of Arts and Sciences in the U.S., →ISBN, page 242