ещё
Russian
Alternative forms
- еще́ (ješčé)
- исчо́ (isčó) — misspelling
Etymology
Inherited from Proto-Slavic *ešče (“still, yet”), from Proto-Indo-European *h₁esk(ʷ)e(h₁). Cognate with Belarusian яшчэ (jašče), Ukrainian ще (šče), Polish jeszcze.
Pronunciation
Audio: (file) - IPA(key): [(j)ɪˈɕːɵ]
Adverb
ещё • (ješčó)
- yet, more
- else
- что ещё? ― što ješčó? ― what else
- still
- он ещё там ― on ješčó tam ― he's still there
- even (used with comparatives or to express frustration)
- он ещё глупе́е ― on ješčó glupéje ― he's even more stupid
- там ещё лу́чше ― tam ješčó lúčše ― over there it's better still
Derived terms
Descendants
- → Buryat: үшөө (üšöö)
- → Dolgan: өссүө (össüö)
- → Erzya: эштё (ešťo), оштё (ošťo) (from ощо (oščo))
- → Yakut: өссө (össö)
Further reading
- Dal, Vladimir (1880–1882) “ещё”, in Толковый Словарь живаго великорускаго языка [Explanatory Dictionary of the Living Great Russian Language] (in Russian), 2nd edition, Publication of the bookseller-typographer Wolf, M. O.