защебетать

Russian

Etymology

за- (za-) +‎ ще́бет (ščébet) +‎ -а́ть (-átʹ)

Pronunciation

  • IPA(key): [zəɕːɪbʲɪˈtatʲ]

Verb

защебета́ть • (zaščebetátʹpf

  1. to beging to chirp
    • 1846, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “III”, in Двойник; English translation from Constance Garnett, transl., The Double, 1917:
      — Я́ков Петро́вич, Я́ков Петро́вич! — защебета́ли о́ба регистра́тора, — вы здесь? по како́му…
      — Jákov Petróvič, Jákov Petróvič! — zaščebetáli óba registrátora, — vy zdesʹ? po kakómu…
      “Yakov Petrovitch, Yakov Petrovitch!” chirped the two register clerks; “you here? what brings you? . . .”

Conjugation