испакостить
Russian
Etymology
ис- (is-) + па́кость (pákostʹ) + -ить (-itʹ)
Pronunciation
- IPA(key): [ɪˈspakəsʲtʲɪtʲ]
Verb
испа́костить • (ispákostitʹ) pf (imperfective па́костить)
- to dirty
- 1905, Фёдор Сологуб [Fyodor Sologub], chapter IX, in Мелкий бес; English translation from John Cournos and Richard Aldington, transl., The Little Demon, New York: Alfred A. Knopf, 1916:
- В предме́тах ему́ броса́лись в глаза́ неиспра́вности и ра́довали его́. Когда́ он проходи́л ми́мо прямостоя́щего и чи́стого столба́, ему́ хоте́лось покриви́ть его́ и́ли испа́костить.
- V predmétax jemú brosálisʹ v glazá neisprávnosti i rádovali jevó. Kogdá on proxodíl mímo prjamostojáščevo i čístovo stolbá, jemú xotélosʹ pokrivítʹ jevó íli ispákostitʹ.
- All objects revealed their imperfections to him and their imperfections gave him pleasure. When he walked past an erect and clean column, he had a desire to make it crooked and to bespatter it with filth.
Conjugation
Conjugation of испа́костить (class 4a perfective transitive)
| perfective aspect | ||
|---|---|---|
| infinitive | испа́костить ispákostitʹ | |
| participles | present tense | past tense |
| active | — | испа́костивший ispákostivšij |
| passive | — | испа́кощенный ispákoščennyj |
| adverbial | — | испа́костив ispákostiv, испа́костивши ispákostivši |
| present tense | future tense | |
| 1st singular (я) | — | испа́кощу ispákošču |
| 2nd singular (ты) | — | испа́костишь ispákostišʹ |
| 3rd singular (он/она́/оно́) | — | испа́костит ispákostit |
| 1st plural (мы) | — | испа́костим ispákostim |
| 2nd plural (вы) | — | испа́костите ispákostite |
| 3rd plural (они́) | — | испа́костят ispákostjat |
| imperative | singular | plural |
| испа́кости ispákosti |
испа́костите ispákostite | |
| past tense | singular | plural (мы/вы/они́) |
| masculine (я/ты/он) | испа́костил ispákostil |
испа́костили ispákostili |
| feminine (я/ты/она́) | испа́костила ispákostila | |
| neuter (оно́) | испа́костило ispákostilo | |