неблаговидность

Russian

Etymology

From не- (ne-) +‎ благови́дн(ый) (blagovídn(yj)) +‎ -ость (-ostʹ).

Pronunciation

  • IPA(key): [nʲɪbɫəɡɐˈvʲidnəsʲtʲ]

Noun

неблагови́дность • (neblagovídnostʹf inan (genitive неблагови́дности, nominative plural неблагови́дности, genitive plural неблагови́дностей)

  1. unbeautifulness, unattractiveness
    Synonym: некраси́вость (nekrasívostʹ)
  2. blameworthiness, unbecomingness
    • 1877, Лев Толстой [Leo Tolstoy], “Часть II. Глава V”, in Анна Каренина; English translation from Constance Garnett, transl., Anna Karenina, 1901:
      Вро́нский ви́дел всю неблагови́дность э́того де́ла и что тут дуэ́ли быть не мо́жет, что на́до всё сде́лать, что́бы смягчи́ть э́того титуля́рного сове́тника и замя́ть де́ло.
      Vrónskij vídel vsju neblagovídnostʹ étovo déla i što tut duéli bytʹ ne móžet, što nádo vsjo sdélatʹ, štóby smjaxčítʹ étovo tituljárnovo sovétnika i zamjátʹ délo.
      Vronsky saw all the thanklessness of the business, and that there could be no question of a duel in it, that everything must be done to soften the government clerk, and hush the matter up.

Declension