полупоклон
Russian
Etymology
полу- (polu-) + покло́н (poklón)
Pronunciation
- IPA(key): [pəɫʊpɐˈkɫon]
Noun
полупокло́н • (polupoklón) m inan (genitive полупокло́на, nominative plural полупокло́ны, genitive plural полупокло́нов)
- half-bow (a gesture)
- 1847, Фёдор Достоевский [Fyodor Dostoevsky], “Часть вторая. III”, in Хозяйка; English translation from Constance Garnett, transl., The Landlady, 1914:
- Орды́нов и Яросла́в Ильи́ч сде́лали друг дру́гу по полупокло́ну, ка́ждый с своего́ сту́ла и не́сколько на́бок, и о́ба прикры́ли возни́кшее недоуме́ние извини́тельным сме́хом.
- Ordýnov i Jarosláv Ilʹíč sdélali drug drúgu po polupoklónu, káždyj s svojevó stúla i néskolʹko nábok, i óba prikrýli vozníkšeje nedouménije izvinítelʹnym sméxom.
- Ordynov and Yaroslav Ilyitch made each other a half bow, each a little on one side of his chair, and both covered their confusion with an apologetic laugh.
- 1860, Иван Тургенев [Ivan Turgenev], “VIII”, in Накануне; English translation from Constance Garnett, transl., On the Eve, 1895:
- — Я гото́в извини́ться пе́ред ва́ми, Никола́й Арте́мьевич, — проговори́л он с учти́вым полупокло́ном, — е́сли я вас то́чно че́м-нибудь оби́дел.
- — Ja gotóv izvinítʹsja péred vámi, Nikoláj Artémʹjevič, — progovoríl on s učtívym polupoklónom, — jésli ja vas tóčno čém-nibudʹ obídel.
- 'I am ready to apologise to you, Nikolai Artemyevitch,' he said with a polite half-bow, 'if I have really offended you in any way.'
Declension
Declension of полупокло́н (inan masc-form hard-stem accent-a)
| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | полупокло́н polupoklón |
полупокло́ны polupoklóny |
| genitive | полупокло́на polupoklóna |
полупокло́нов polupoklónov |
| dative | полупокло́ну polupoklónu |
полупокло́нам polupoklónam |
| accusative | полупокло́н polupoklón |
полупокло́ны polupoklóny |
| instrumental | полупокло́ном polupoklónom |
полупокло́нами polupoklónami |
| prepositional | полупокло́не polupoklóne |
полупокло́нах polupoklónax |
Related terms
- кла́няться (klánjatʹsja)