попятиться

Russian

Etymology

по- (po-) +‎ пя́титься (pjátitʹsja)

Pronunciation

  • IPA(key): [pɐˈpʲætʲɪt͡sə]

Verb

попя́титься • (popjátitʹsjapf (imperfective пя́титься)

  1. to move back (usually slowly)
    • 1925, Михаил Булгаков [Mikhail Bulgakov], chapter 9, in Собачье сердце; English translation from Avril Pyman, transl., Heart of a Dog, Moscow: Raduga Publishers, 1990:
      Он поверну́лся и погляде́л на Ша́рикова так, что тот попя́тился и сту́кнулся заты́лком о шкаф.
      On povernúlsja i pogljadél na Šárikova tak, što tot popjátilsja i stúknulsja zatýlkom o škaf.
      He gave Sharikov a look which sent him backing away until he bumped the back of his head on a cupboard.

Conjugation