постоялый двор

Russian

Pronunciation

  • IPA(key): [pəstɐˈjaɫɨj dvor]

Noun

постоя́лый двор • (postojályj dvorm inan (genitive постоя́лого двора́, nominative plural постоя́лые дворы́, genitive plural постоя́лых дворо́в)

  1. inn
    • 1890, Антон Чехов [Anton Chekhov], Воры; English translation from Constance Garnett, transl., The Horse-Stealers, 1921:
      Фе́льдшер вспо́мнил, что впра́во от доро́ги, на седьмо́й и́ли шесто́й версте́ от больни́цы, до́лжен был находи́ться постоя́лый двор Андре́я Чи́рикова.
      Félʹdšer vspómnil, što vprávo ot dorógi, na sedʹmój íli šestój versté ot bolʹnícy, dólžen byl naxodítʹsja postojályj dvor Andréja Čírikova.
      Yergunov remembered that to the right of the road, three and a half or four miles from the hospital, there was Andrey Tchirikov's tavern.

Declension