съблазнити

Old Church Slavonic

Etymology

съ- (sŭ-) +‎ блазнити (blazniti), from Proto-Slavic *blazniti, from Proto-Slavic *blaznь (bait).

Verb

съблазнити • (sŭblaznitiimpf

  1. (reflexive) to seduce, deceive
    • from the Wise sayings of Hellenic philosophers (Раꙁоуми еллиньскꙑихь философь):
      Плꙋтарьх видѣвь старꙋ женꙋ красещꙋ се речетъ еи: аще къ живꙑим готовиши се съблаꙁьнила се еси. аще ли къ мрьтвꙑим то не лѣни се.
      Plutarĭx viděvĭ staru ženu kraseštu se rečetŭ ei: ašte kŭ živyim gotoviši se sŭblazĭnila se esi. ašte li kŭ mrĭtvyim to ne lěni se.
      (please add an English translation of this quotation)
  2. (reflexive) to offend
    • ⱄⱏⰱⰾⰰⰸⱀⰻⱎⱔⱄⱔ (leaf 37.5, line 3)”, in Codex Zographensis [Глаг. 1]‎[1] (in Old Church Slavonic), National Library of Russia, 1000±33, page Mt:15:12:
      Тъгда пристѫпьше ꙋченици рѣшѧ емꙋ · вѣси ли ѣко фарисеи · слꙑшавъше слово съблазнишѧ сѧ ·
      Tŭgda pristǫpĭše učenici rěšę emu · věsi li jěko farisei · slyšavŭše slovo sŭblaznišę sę ·
      Then came the disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, when they heard this saying?

Conjugation

Present tense of съблазнити
singular dual plural
азъ (azŭ) тꙑ (ty) тъ () вѣ () ва (va) та (ta) мꙑ (my) вꙑ (vy) ти (ti)
съблажнѭ сѧ (sŭblažnjǫ sę) съблазниши сѧ (sŭblazniši sę) съблазнитъ сѧ (sŭblaznitŭ sę) съблазнивѣ сѧ (sŭblaznivě sę) съблазнита сѧ (sŭblaznita sę) съблазните сѧ (sŭblaznite sę) съблазнимъ сѧ (sŭblaznimŭ sę) съблазните сѧ (sŭblaznite sę) съблажнѭтъ сѧ (sŭblažnjǫtŭ sę)

Descendants

  • Romanian: săblăzni

References