як не срачка, то болячка
Ukrainian
Etymology
Literally "if not diarrhea, then it is another disease".
Pronunciation
- IPA(key): [jak nɛ ˈsrat͡ʃkɐ | tɔ bɔˈlʲat͡ʃkɐ]
Phrase
як не сра́чка, то боля́чка • (jak ne sráčka, to boljáčka)
- (idiomatic) out of the frying pan, into the fire; referring to a situation that is inevitably as bad as the previous one
Synonyms
- як не сра́чка, то пердя́чка (jak ne sráčka, to perdjáčka) (if not diarrhea, then flatulence)