ёвтамс
Erzya
Etymology
From Proto-Mordvinic *jovtams, inherited from Proto-Uralic *jupta- (“to tell”). Cognate with Finnish juttu (“talk; thing; affair”), jutella (“to chat”), Estonian ütlema (“to say; pronounce”), Livonian jutlõ.
Pronunciation
IPA(key): /jou̯tams/
Verb
ёвтамс • (jovtams) (present ёвты, past ёвтась)
- to say, tell
- ёвтамс эсь меленть ― jovtams eś melenť ― to express one's opinion
- 1910, Makar Evsevievich Evseviev, Gospoda nashego Iisusa Hrista Svjatoe Evangelie ot Matfeja, Marka, Luki i Ioanna na mordovskom jazyke[1], page 158:
- Ёвтась истяжо тенст притча-як: вецеви-ли сокорнэнь сокорсь? апрыть-ли сынь кавтнест латкс?
- Jovtaś isťažo tenst pritča-jak: vecevi-li sokornëń sokorś? aprïť-li sïń kavtnest latks?
- He also told them this parable: “Can the blind lead the blind? Will they not both fall into a pit?”
- to pronounce
Conjugation
This entry needs an inflection-table template.
References
- B. A. Serebrennikov, R. N. Buzakova, M. V. Mosin (1993) “ёвтамс”, in Эрзянь-рузонь валкс [Erzya-Russian dictionary], Moscow: Русский язык, →ISBN
- Entry #197 in Uralonet, online Uralic etymological database of the Hungarian Research Centre for Linguistics.