روزنامه
Azerbaijani
Noun
روزنامه
- Arabic spelling of ruznamə
Ottoman Turkish
Etymology
Borrowed from Persian روزنامه (ruznâme, “newspaper; diary”).
Noun
روزنامه • (ruzname) (definite accusative روزنامهیی (ruznameyi), plural روزنامهلر (ruznameler))
- calendar, a means to determine the date consisting of a document containing dates and other temporal information
- Synonym: تقویم (takvim)
- diary, daybook, journal, a daily log of experiences, thoughts and feelings, with discrete entries arranged by date
- journal, newspaper, gazette, a publication, usually published daily or weekly, containing news and other articles
- book of original entry, a daybook or record book in which all receipts, expenditures and financial transactions are written
Derived terms
- روزنامهجی (ruznameci, “calendarist; bookkeeper”)
- روزنامچه (ruznamçe, “officer who keeps the daybook”)
Descendants
- Turkish: ruzname
Further reading
- Çağbayır, Yaşar (2007) “ruzname”, in Ötüken Türkçe Sözlük (in Turkish), volume 1, Istanbul: Ötüken Neşriyat, page 3984
- Devellioğlu, Ferit (1962) “rûznâme”, in Osmanlıca-Türkçe Ansiklopedik Lûgat[1] (in Turkish), Istanbul: Türk Dil Kurumu, page 1080
- Kélékian, Diran (1911) “روزنامه”, in Dictionnaire turc-français[2] (in French), Constantinople: Mihran, page 631
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1687) “Calendarium”, in Complementum thesauri linguarum orientalium, seu onomasticum latino-turcico-arabico-persicum, simul idem index verborum lexici turcico-arabico-persici, quod latinâ, germanicâ, aliarumque linguarum adjectâ nomenclatione nuper in lucem editum[3], Vienna, column 136
- Meninski, Franciszek à Mesgnien (1680) “روزنامه”, in Thesaurus linguarum orientalium, Turcicae, Arabicae, Persicae, praecipuas earum opes à Turcis peculiariter usurpatas continens, nimirum Lexicon Turkico-Arabico-Persicum[4], Vienna, column 2381
- Nişanyan, Sevan (2002–) “ruzname”, in Nişanyan Sözlük
- Redhouse, James W. (1890) “روزنامه”, in A Turkish and English Lexicon[5], Constantinople: A. H. Boyajian, page 993
Pashto
Etymology
Borrowed from Classical Persian روزْنَامَه (rōznāma).
Noun
روزنامه • (roznāmá) f
Persian
Etymology
From روز (ruz, “day”) + نامِه (nâme, “book, record, message”). Compare Central Kurdish ڕۆژنامە (rojname).
Pronunciation
- (Classical Persian) IPA(key): /ɾoːz.naː.ˈma/
- (Dari, formal) IPA(key): [roːz.nɑː.mǽ]
- (Iran, formal) IPA(key): [ɹuːz.nɒː.mé]
- (Tajik, formal) IPA(key): [ɾɵz.nɔ.mǽ]
| Readings | |
|---|---|
| Classical reading? | rōz-nāma |
| Dari reading? | rōz-nāma |
| Iranian reading? | ruz-nâme |
| Tajik reading? | rüz-noma |
Noun
| Dari | روزنامه |
|---|---|
| Iranian Persian | |
| Tajik | рӯзнома |
روزْنامِه • (ruznâme) (plural روزنامجات (ruznâmejât), or روزنامهها)
- newspaper
- diary, daily record
- کتاب روزنامهی غزوات هندوستان
- ketâb-e ruznâme-ye ġazavât-e hendustân
- Book of the daily record of the holy wars in Hindustan
- daybook, accounting journal
Derived terms
- روزنامهفروش (ruznâme-foruš)
- روزنامهفروشی (ruznâme-foruši)
- روزنامهنگار (ruznâme-negâr, “journalist”)
- روزنامهنگاری (ruznâme-negâri, “journalism”)
Descendants
- → Arabic: رُوزْنَامَة (rūznāma)
- → Azerbaijani: ruznamə
- → Chagatai: روزنامه
- Uzbek: roʻznoma
- → Gujarati: રોજનામું (rojnāmũ)
- → Gulf Arabic: رزنامة (riznāma, “agenda, calendar”)
- → Hindustani:
- → Ottoman Turkish: روزنامه (ruzname)
- Turkish: ruzname
- → Pashto: روزنامه (roznāmá)
- → Punjabi: روزنامَہ (roznāmah)
- → Sindhi: روزنامو