ܬܠܝܐ
Assyrian Neo-Aramaic
Etymology 1
| Root |
|---|
| ܬ ܠ ܐ (t l ˀ) |
| 4 terms |
Verbal noun of ܬܵܠܹܐ (tālē, “to hang, suspend”); compare Hebrew תְּלִי (t'lí).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [təlɑːjɑː]
Noun
ܬܠܵܝܵܐ • (tlāyā) m (plural ܬܠܵܝܹ̈ܐ (tlāyē))
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | |||||||
| singular | absolute | ܬܠܵܝ (tlāy) | 1st person | ܬܠܵܝܝܼ (tlāyī) | ܬܠܵܝܲܢ (tlāyan) | |||
| construct | ܬܠܵܝ (tlāy) | 2nd person | ܬܠܵܝܘܼܟ݂ (tlāyōḵ) | ܬܠܵܝܵܟ݂ܝ (tlāyāḵ) | ܬܠܵܝܲܘܟ݂ܘܿܢ (tlāyawḵōn) | |||
| emphatic | ܬܠܵܝܵܐ (tlāyā) | 3rd person | ܬܠܵܝܹܗ (tlāyēh) | ܬܠܵܝܵܗ̇ (tlāyāh) | ܬܠܵܝܗܘܿܢ (tlāyhōn) | |||
| plural | absolute | ܬܠܵܝܝܼ̈ܢ (tlāyīn) | 1st person | ܬܠܵܝܝܼ̈ (tlāyī) | ܬܠܵܝܲܢ̈ (tlāyan) | |||
| construct | ܬܠܵܝܲܝ̈ (tlāyay) | 2nd person | ܬܠܵܝܘܼ̈ܟ݂ (tlāyōḵ) | ܬܠܵܝܵܟ݂ܝ̈ (tlāyāḵ) | ܬܠܵܝܲܘ̈ܟ݂ܘܿܢ (tlāyawḵōn) | |||
| emphatic | ܬܠܵܝܹ̈ܐ (tlāyē) | 3rd person | ܬܠܵܝܘܼ̈ܗܝ (tlāyūh) | ܬܠܵܝܘܼ̈ܗ̇ (tlāyōh) | ܬܠܵܝܲܝ̈ܗܘܿܢ (tlāyayhōn) | |||
Etymology 2
| Root |
|---|
| ܬ ܠ ܐ (t l ˀ) |
| 4 terms |
Verbal noun of ܬܵܠܹܐ (tālē, “to hang, suspend”); compare Hebrew תָּלוּי (talúi).
Pronunciation
- (Standard) IPA(key): [tɪl.jɑ]
Adjective
ܬܸܠܝܵܐ • (tilyā) (feminine ܬܠܝܼܬ݂ܵܐ (tlīṯā), plural ܬܸܠܝܹ̈ܐ (tilyē))
- hanging, suspended, hung
- ܠܒ݂ܘܼ̈ܫܹܐ ܬܸܠܝܹ̈ܐ ܥܲܠ ܬܵܠܝܼܬ݂ܵܐ
- lḇūšē tilyē ˁal tālīṯā
- clothes hanging on a clothes hanger
- ܨܘܼܪ̈ܵܬ݂ܵܐ ܬܸܠܝܹ̈ܐ ܥܲܠ ܓܘܼܕܵܐ
- ṣurrāṯā tilyē ˁal gūdā
- pictures hanging on the wall
- hanged
- ܡܣܲܪܚܢܵܢܵܐ ܬܸܠܝܵܐ ܥܲܠ ܨܠܝܼܒ݂ܵܐ
- msarḥnānā tilyā ˁal ṣlīḇā
- criminal hanged on a cross
- (figuratively) dependent, contingent, depending on something
- ܬܸܠܝܹ̈ܐ ܥܲܠ ܡܵܐ ܟܹܐ ܒܵܥܹܝܬ
- tilyē ˁal mā kē bāˁēt
- It is dependent on what you want.
- ܝܼܗ݇ܘܵܐ ܬܸܠܝܵܐ ܥܲܠ ܡܲܠܦܵܢܵܐ. ― īwā tilyā ˁal malpānā. ― It was up to the teacher.
- (grammar) subjunctive
Derived terms
- ܓܸܫܪܵܐ ܬܸܠܝܵܐ (gišrā tilyā)
Classical Syriac
Etymology 1
From the root ܬ ܠ ܐ related to suspending. Compare Hebrew תְּלִי (təlî).
Pronunciation
- IPA(key): [t(ə)lɑjɑ] (singular)
- IPA(key): [t(ə)lɑje] (plural)
Noun
ܬܠܝܐ • (transliteration needed) m (plural ܬܠܝܐ)
Inflection
| isolated forms | with possessive pronouns | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| state | form | person | singular | plural | ||||
| m | f | m | f | |||||
| singular | absolute | ܬܠܝ | 1st person | ܬܠܝܝ | ܬܠܝܢ | |||
| construct | ܬܠܝ | 2nd person | ܬܠܝܟ | ܬܠܝܟܝ | ܬܠܝܟܘܢ | ܬܠܝܟܝܢ | ||
| emphatic | ܬܠܝܐ | 3rd person | ܬܠܝܗ | ܬܠܝܗ | ܬܠܝܗܘܢ | ܬܠܝܗܝܢ | ||
| plural | absolute | ܬܠܝܝܢ | 1st person | ܬܠܝܝ | ܬܠܝܝܢ | |||
| construct | ܬܠܝܝ | 2nd person | ܬܠܝܝܟ | ܬܠܝܝܟܝ | ܬܠܝܝܟܘܢ | ܬܠܝܝܟܝܢ | ||
| emphatic | ܬܠܝܐ | 3rd person | ܬܠܝܘܗܝ | ܬܠܝܝܗ | ܬܠܝܝܗܘܢ | ܬܠܝܝܗܝܢ | ||
Etymology 2
From the root ܬ ܠ ܐ related to suspending. Compare Hebrew תָּלוּי (tālûy).
Pronunciation
- IPA(key): [taljɑ] (singular)
- IPA(key): [t(ə)lajjɑ] (plural)
Adjective
ܬܠܝܐ • (transliteration needed) m (plural ܬܠܝܐ, singular feminine counterpart ܬܠܝܬܐ)
Inflection
| person | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| m | f | m | f | |
| absolute | ܬܠܐ | ܬܠܝܐ | ܬܠܝܢ | ܬܠܝܢ |
| construct | ܬܠܐ | ܬܠܝܬ | ܬܠܝܝ | ܬܠܝܬ |
| emphatic | ܬܠܝܐ | ܬܠܬܐ | ܬܠܝܐ | ܬܠܝܬܐ |
Etymology 3
From ܬܠܐ (Tellā, “Tela”) + the adjectival suffix ܝܐ- (-āyā).
Alternative forms
- ܬܐܠܝܐ
Pronunciation
- IPA(key): [tɛllɑjɑ] (singular)
- IPA(key): [tɛllɑje] (plural)
Adjective
ܬܠܝܐ • (transliteration needed) m (plural ܬܠܝܐ, singular feminine counterpart ܬܠܝܬܐ)
- of the city of Tela
Inflection
| person | singular | plural | ||
|---|---|---|---|---|
| m | f | m | f | |
| absolute | ܬܠܝ | ܬܠܝܐ | ܬܠܝܝܢ | ܬܠܝܢ |
| construct | ܬܠܝ | ܬܠܝܬ | ܬܠܝܝ | ܬܠܝܬ |
| emphatic | ܬܠܝܐ | ܬܠܝܬܐ | ܬܠܝܐ | ܬܠܝܬܐ |
References
- “tly”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
- Costaz, Louis (2002) Dictionnaire syriaque-français ∙ Syriac–English Dictionary ∙ قاموس سرياني-عربي, 3rd edition, Beirut: Dar El-Machreq, page 392a
- Payne Smith, Jessie (1903) A Compendious Syriac Dictionary Founded Upon the Thesaurus Syriacus of R. Payne Smith, D.D., Oxford: Clarendon Press, page 613b
- Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, →ISBN, page 1648b