ဆန့်
Burmese
Etymology
From Proto-Lolo-Burmese *ʔ-džan³ ~ ʔ-tšan³ (“to stretch out”), from Proto-Sino-Tibetan *tsjan ~ *dzjan (“to strech out”); compare Lahu [Term?] (che, “to stretch out”), and see the related ဆင်း (hcang:, “to stretch one's feet horizontally”) for more (STEDT).
Pronunciation
- IPA(key): /sʰa̰ɴ/
- Romanization: MLCTS: hcan. • ALA-LC: chanʻʹ • BGN/PCGN: hsan. • Okell: hsáñ
Verb
ဆန့် • (hcan.)
- to stretch out, straighten out, extend
- to be distant, be remote
Derived terms
- ခရီးဆန့် (hka.ri:hcan.)
- ခြေညောင်းလက်ဆန့် (hkre-nyaung:lakhcan.)
- ဆန့်ကျင် (hcan.kyang)
- ဆန့်ကျင်ဘက် (hcan.kyangbhak)
- ဆန့်ငင်ဆန့်ငင် (hcan.nganghcan.ngang)
- လည်တဆန့်ဆန့် (lanyta.hcan.hcan.)
Further reading
- “ဆန့်” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.