လွဲ
Burmese
Etymology
Pronunciation
- IPA(key): /lwɛ́/
- Romanization: MLCTS: lwai: • ALA-LC: lvai • BGN/PCGN: lwè: • Okell: lwè
Verb
လွဲ • (lwai:)
- to miss, miss the mark
- to go wrong, be wrong
Derived terms
- ကြယ်လွဲမိုး (krailwai:mui:)
- ကွဲလွဲ (kwai:lwai:)
- တလွဲ (ta.lwai:)
- တေ့လွဲလွဲ (te.lwai:lwai:)
- နားကြားလွဲ (na:kra:lwai:)
- နေလွဲ (nelwai:)
- နေလွဲညစာ (nelwai:nya.ca)
- ဖျောက်ဆိပ်မွန်းလွဲ (hpyaukhcipmwan:lwai:)
- မျက်စိတကျည်းလွဲ (myakci.ta.kyany:lwai:)
- မြေကြီးလက်ခတ်မလွဲ (mre-kri:lakhkatma.lwai:)
- မလွဲတမ်း (ma.lwai:tam:)
- မလွဲမသွေ (ma.lwai:ma.swe)
- မွန်းလွဲ (mwan:lwai:)
- ရွှေတွဲလွဲငွေတွဲလွဲ (hrwe-twai:lwai:ngwe-twai:lwai:)
- ရေလိုက်လွဲ (reluiklwai:)
- လမ်းလွဲ (lam:lwai:)
- လွဲ၍ (lwai:rwe)
- လွဲချော် (lwai:hkyau)
- လွဲစေဖယ်စေ (lwai:cehpaice)
- လွဲမှား (lwai:hma:)
- လွဲလျှင် (lwai:hlyang)
- အကြောလွဲ (a.krau:lwai:)
- အထင်လွဲ (a.htanglwai:)
- အယူလွဲ (a.yulwai:)
- အလွဲ (a.lwai:)
- အလွဲလွဲအချွတ်ချွတ် (a.lwai:lwai:a.hkywathkywat)
- အလွဲလွဲအချော်ချော် (a.lwai:lwai:a.hkyauhkyau)
- အလွဲလွဲအမှားမှား (a.lwai:lwai:a.hma:hma:)
- အုံးလွဲ (um:lwai:)
Further reading
- “လွဲ” in Myanmar–English Dictionary (Myanmar Language Commission 1993). Searchable online at SEAlang.net.