ᄃᆞᆺᄒᆞ다
Middle Korean
Etymology
From *ᄃᆞᆺ (tòs, “warm”) + ᄒᆞ다 (hota). See also ᄃᆞᆺᄃᆞ시 (tòs-tòs-ì, “warmly”). ᄃᆞᆺ- (tos-) would give rise to the modern coordinate terms for "warm", evolving through various forms derived from it. ᄃᆞᄉᆞ- (toso-) would emerge through epenthesis of a second vowel and would result in ᄃᆞᄉᆞᆸ- (tosop-), ᄃᆞᄉᆞ롭- (tosolwop-) and ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota) through the addition of different suffixes. Reduplication would lead to ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota), attaining a consonant cluster that would undergo various vowel shifts in order to result in 따뜻하다 (ttatteuthada), 따끈하다 (ttakkeunhada) and 따갑- (ttagap-), as well as their respective variations. The ablauted form 듯- (tus-) and the reduplicated 듯듯ᄒᆞ다 (tustushota) resulted in 뜨뜻하다 (tteutteuthada) and 뜨끈하다 (tteukkeunhada) as well as 뜨겁- (tteugeop-) through rebracketing of its first syllable. Arae-aᆞwould undergo its vowel shift in each of these terms and the consonant clusters would be glottalized into /t͈/.[1]
Adjective
ᄃᆞᆺᄒᆞ다〮 (tòshòtá)
- to be warm
- Alternative form: ᄃᆞᄉᆞ다〮 (tòsòtá)
- 1466, 구급방언해(救急方諺解) [Gugeupbang'eonhae]:
- =ᄆᆞᅀᆞ-ᄆᆞᆯ ᄃᆞᆺ게 아니코 곧 블로 그 모-ᄆᆞᆯ ᄧᅬ면
- =mozom-ol toskey anikhwo kwot pul-lwo ku mwom-ol pcwoymyen
- if one exposes oneself straightaway to a fire's warmth without [first] making his insides warm
Descendants
- Middle Korean: ᄃᆞᄉᆞᄒᆞ다 (tosohota)
- ⇒ Korean: 다스하다 (daseuhada)
- Middle Korean: ᄃᆞᆺᄃᆞᆺᄒᆞ다 (tostoshota)
- ⇒ Korean: ᄯᆞᆺᄯᆞᆺᄒᆞ다
- Middle Korean: 듯다 (tusta)
- ⇒ Korean: 듯듯ᄒᆞ다
References
- ^ 한국문화, Vol.57, pp. 249-275