あさぼらけ

Japanese

Alternative spelling
朝ぼらけ

Etymology

Compound of (asa, morning) +‎ ぼらけ (borake, of uncertain meaning).[1][2][3]

Speculating on the nature of the second element borake, there is a distant possibility that this might be from 開け (hora ake, literally cave + opening), in reference to the myth of the sun goddess Amaterasu shutting herself into a cave, and the reopening of that cave representing a dawn of sorts. See also Amaterasu#The_Heavenly_Rock_Cave.

Pronunciation

  • (Tokyo) さぼらけ [àsábóráké] (Heiban – [0])[3]
  • (Tokyo) さぼらけ [àsábóꜜràkè] (Nakadaka – [3])[3]
  • IPA(key): [a̠sa̠bo̞ɾa̠ke̞]

Noun

あさぼらけ • (asaborakeあさぼらけ (asaborake)?

  1. (poetic) dawn

Synonyms

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN