おろか
Japanese
Etymology 1
| Alternative spelling |
|---|
| 愚か |
From Old Japanese. First attested in the Nihon Shoki of 720 CE.[1]
Cognate with 疎か (orosoka, oroka, “neglectful”).[2]
Pronunciation
Adjective
おろか • (oroka) -na (adnominal おろかな (oroka na), adverbial おろかに (oroka ni))
- foolish
- 2007, 新時代日漢辭典 / 新时代日汉辞典 (Xīn Shídài Rì-hàn Cídiǎn), 1st edition, 大新書局 / 大新书局 (Dàxīn Shūjú), →ISBN:
- 愚かな考え
- orokana kangae
- a foolish thought
- 愚かな考え
Inflection
Inflection of おろか
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | おろかだろ | oroka daro | |
| Continuative (連用形) | おろかで | oroka de | |
| Terminal (終止形) | おろかだ | oroka da | |
| Attributive (連体形) | おろかな | oroka na | |
| Hypothetical (仮定形) | おろかなら | oroka nara | |
| Imperative (命令形) | おろかであれ | oroka de are | |
| Key constructions | |||
| Informal negative | おろかではない おろかじゃない |
oroka de wa nai oroka ja nai | |
| Informal past | おろかだった | oroka datta | |
| Informal negative past | おろかではなかった おろかじゃなかった |
oroka de wa nakatta oroka ja nakatta | |
| Formal | おろかです | oroka desu | |
| Formal negative | おろかではありません おろかじゃありません |
oroka de wa arimasen oroka ja arimasen | |
| Formal past | おろかでした | oroka deshita | |
| Formal negative past | おろかではありませんでした おろかじゃありませんでした |
oroka de wa arimasen deshita oroka ja arimasen deshita | |
| Conjunctive | おろかで | oroka de | |
| Conditional | おろかなら(ば) | oroka nara (ba) | |
| Provisional | おろかだったら | oroka dattara | |
| Volitional | おろかだろう | oroka darō | |
| Adverbial | おろかに | oroka ni | |
| Degree | おろかさ | orokasa | |
Classical conjugation of "おろかなり" (ナリ活用, see Appendix:Japanese verbs.)
| Stem forms | ||||
|---|---|---|---|---|
| Irrealis (未然形) | おろかなら | orokanara | ||
| Continuative (連用形) | おろかに[1] おろかなり[2] |
orokani orokanari | ||
| Terminal (終止形) | おろかなり | orokanari | ||
| Attributive (連体形) | おろかなる | orokanaru | ||
| Realis (已然形) | おろかなれ | orokanare | ||
| Imperative (命令形) | おろかなれ | orokanare | ||
| Key constructions | ||||
| Negative | おろかならず | orokanarazu | ||
| Contrasting conjunction | おろかなれど | orokanaredo | ||
| Causal conjunction | おろかなれば | orokanareba | ||
| Conditional conjunction | おろかならば | orokanaraba | ||
| Past tense (firsthand knowledge) | おろかなりき | orokanariki | ||
| Past tense (secondhand knowledge) | おろかなりけり | orokanarikeri | ||
| Adverbial | おろかに | orokani | ||
| [1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. | ||||
Synonyms
- 愚かしい (orokashii)
Derived terms
- 愚か者 (orokamono)
Etymology 2
| Alternative spelling |
|---|
| 疎か |
Pronunciation
Adjective
おろか • (oroka) -na (adnominal おろかな (oroka na), adverbial おろかに (oroka ni))
- a foolish waste of time to say
- let alone..., much less..., not to mention... (as ...はおろか or ...もおろか)
Inflection
Inflection of おろか
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | おろかだろ | oroka daro | |
| Continuative (連用形) | おろかで | oroka de | |
| Terminal (終止形) | おろかだ | oroka da | |
| Attributive (連体形) | おろかな | oroka na | |
| Hypothetical (仮定形) | おろかなら | oroka nara | |
| Imperative (命令形) | おろかであれ | oroka de are | |
| Key constructions | |||
| Informal negative | おろかではない おろかじゃない |
oroka de wa nai oroka ja nai | |
| Informal past | おろかだった | oroka datta | |
| Informal negative past | おろかではなかった おろかじゃなかった |
oroka de wa nakatta oroka ja nakatta | |
| Formal | おろかです | oroka desu | |
| Formal negative | おろかではありません おろかじゃありません |
oroka de wa arimasen oroka ja arimasen | |
| Formal past | おろかでした | oroka deshita | |
| Formal negative past | おろかではありませんでした おろかじゃありませんでした |
oroka de wa arimasen deshita oroka ja arimasen deshita | |
| Conjunctive | おろかで | oroka de | |
| Conditional | おろかなら(ば) | oroka nara (ba) | |
| Provisional | おろかだったら | oroka dattara | |
| Volitional | おろかだろう | oroka darō | |
| Adverbial | おろかに | oroka ni | |
| Degree | おろかさ | orokasa | |
References
- ^ “愚か・痴か・疎か”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ “愚か”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
- ↑ 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN