さよなら

Japanese

Etymology

Shortening of さようなら (sayōnara).[1][2][3]

First attested in 1770 as a conjunction and interjection, with the farewell noun sense attested from 1924, and the verb sense from roughly 1937.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) よな [sàyónáꜜrà] (Nakadaka – [3])[2][4][5]
  • (Tokyo) よなら [sàyónáráꜜ] (Odaka – [4])[2][4][5]
  • IPA(key): [sa̠jo̞na̠ɾa̠]
  • Audio:(file)

Interjection

さよなら or サヨナラ • (sayonara

  1. [1770] alternative form of さようなら (sayōnara, so long; goodbye; farewell)

Noun

さよなら or サヨナラ • (sayonara

  1. [1924] alternative form of さようなら (sayōnara, farewell; goodbye; parting)[1][2][3]

Derived terms

Verb

さよならする or サヨナラする • (sayonara surusuru (stem さよなら (sayonara shi), past さよならした (sayonara shita))

  1. [circa 1937] to say goodbye, to bid goodbye
    (せい)(しゅん)さよならする
    seishun ni sayonara suru
    to bid farewell to one's youth

Conjugation

Descendants

  • English: sayonara
  • Indonesian: sayonara
  • Polish: sayonara, sajonara

References

  1. 1.0 1.1 1.2 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  4. 4.0 4.1 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  5. 5.0 5.1 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN