すさぶ

Japanese

Alternative spelling
荒ぶ

Alternative forms

Etymology

May be related to 寂しい (sabishii, samishii, lonely, desolate), from archaic 荒ぶ (sabu, to be desolate, to be lonely).

Pronunciation

  • (Tokyo) さぶ [sùsábú] (Heiban – [0])[1]
  • IPA(key): [sɨsa̠bɯ̟]

Verb

すさぶ • (susabuintransitive godan (stem すさび (susabi), past すさんだ (susanda))

  1. to be barren
    すさぶ(そう)(げん)
    susabu sōgen
    barren grassland
  2. of weather, to be forceful / severe
    (かぜ)すさぶ(なか)
    kaze ga susabu naka
    in the midst of raging winds

Conjugation

Derived terms

References

  1. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN