まが
See also: まか
Japanese
| Alternative spelling |
|---|
| 禍 |
Etymology
From Old Japanese. Attested in the Kojiki of 712 with the spelling 摩賀.[1]
Cognate with 曲がる (magaru, “to bend”, intransitive).[1][2]
Pronunciation
Adjective
まが • (maga) †-nari
- [from 712] (archaic) bad; disastrous
- Synonym: わざわい (wazawai)
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 “まが 【禍】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ “禍”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][2] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months
Old Japanese
Etymology
Cognate with 曲がる (magaru, “to bend”, intransitive).[1][2]
Adjective
まが (maga)
- bad; disastrous
- 711–712, Kojiki:
- 所成坐神名、八十禍津日神訓禍云摩賀、下效此。、次大禍津日神、
- The names of the born gods were Yaso₁-maga-tu-pi₁-no₂-kami₂, then Opo₂-maga-tu-pi₁-no₂-kami₂.
- maga is the reading of 禍.
References
- ^ “まが 【禍】”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][3] (in Japanese), 2nd edition, Tokyo: Shogakukan, 2000-2002, released online 2007, →ISBN, concise edition entry available here
- ^ “禍”, in デジタル大辞泉 [Digital Daijisen][4] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, updated roughly every four months