まみれる

Japanese

Alternative spelling
塗れる

Etymology

From older form まみる (mamiru).[1][2][3] First cited to a text from the mid 900s CE.[1]

Pronunciation

  • (Tokyo) みれ [màmíréꜜrù] (Nakadaka – [3])[2]
  • IPA(key): [ma̠mʲiɾe̞ɾɯ̟]

Verb

まみれる • (mamireruintransitive ichidan (stem まみれ (mamire), past まみれた (mamireta))

  1. [from mid 900s] to be smeared (with blood, sweat, etc.), to be covered in something dirty, to be daubed with something dirty
    ()(まみ)れる
    chi ni mamireru
    to be smeared with blood
  2. [from circa 1100] to be completely defeated and broken in spirit

Conjugation

Idioms

  • (いっ)(ぱい)()(まみ)れる (ippai chi ni mamireru): “one loss, smeared in dirt” → “to be completely defeated in one go”
  • まびれる (mabireru)
  • まぶれる (mabureru)

References

  1. 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (1995), 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN