不能
Chinese
| not; no | ability; can; may ability; can; may; capable; energy; able | ||
|---|---|---|---|
| trad. (不能) | 不 | 能 | |
| simp. #(不能) | 不 | 能 | |
Etymology
The slang usage is a mimicry of Japanese syntax.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: bùnéng
- Zhuyin: ㄅㄨˋ ㄋㄥˊ
- Tongyong Pinyin: bùnéng
- Wade–Giles: pu4-nêng2
- Yale: bù-néng
- Gwoyeu Romatzyh: buneng
- Palladius: бунэн (bunɛn)
- Sinological IPA (key): /pu⁵¹ nɤŋ³⁵/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: bu2 nen2
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: bulen
- Sinological IPA (key): /pu²¹ nən²¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: bat1 nang4
- Yale: bāt nàhng
- Cantonese Pinyin: bat7 nang4
- Guangdong Romanization: bed1 neng4
- Sinological IPA (key): /pɐt̚⁵ nɐŋ²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: put-nèn
- Hakka Romanization System: budˋ nenˇ
- Hagfa Pinyim: bud5 nen2
- Sinological IPA: /put̚² nen¹¹/
- (Meixian)
- Guangdong: bud5 nên2
- Sinological IPA: /put̚¹ nɛn¹¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Teochew)
- Peng'im: bug4 lêng5
- Pe̍h-ōe-jī-like: puk lêng
- Sinological IPA (key): /puk̚²⁻⁴ leŋ⁵⁵/
- (Teochew)
- Middle Chinese: pjuw|pjuwX|pjut nong
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*pə nˤə(ʔ)/
- (Zhengzhang): /*pɯ|pɯʔ|pɯ' nɯːŋ/
Verb
不能
Synonyms
Derived terms
- 不能不 (bùnéngbù)
- 不能出口
- 不能勝數 / 不能胜数
- 不能勾
- 不能增減一分 / 不能增减一分
- 不能彀
- 不能措一辭 / 不能措一辞
- 不能流芳百世,也要遺臭萬年 / 不能流芳百世,也要遗臭万年
- 不能為 / 不能为
- 不能盡數 / 不能尽数
- 不能自休
- 不能自免
- 不能自制
- 不能自已 (bùnéngzìyǐ)
- 不能自拔 (bùnéngzìbá)
- 不能自給 / 不能自给
- 不能贊一辭 / 不能赞一辞 (bùnéngzànyīcí)
- 不能越雷池一步
- 富貴不能淫 / 富贵不能淫
- 寢不能寐 / 寝不能寐
- 寧可玉碎,不能瓦全 / 宁可玉碎,不能瓦全
- 忠孝不能兩全 / 忠孝不能两全
- 料前不能料後 / 料前不能料后
- 欲罷不能 / 欲罢不能 (yùbàbùnéng)
- 求生不得,求死不能 (qiúshēng bùdé, qiúsǐ bùnéng)
- 沒有規矩不能成方圓 / 没有规矩不能成方圆
- 無所不能 / 无所不能 (wúsuǒbùnéng)
- 肩不能挑擔,手不能提籃 / 肩不能挑担,手不能提篮 (jiān bùnéng tiāodàn, shǒu bùnéng tílán)
- 能說不能幹 / 能说不能干
- 能說不能行 / 能说不能行
- 要死不能,要生不能
- 規矩不能方圓 / 规矩不能方圆
- 說什麼也不能 / 说什么也不能
- 貧賤不能移 / 贫贱不能移 (pínjiànbùnéngyí)
Descendants
Particle
不能
- (neologism, slang) A verbal complement expressing incapability.
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 不 | 能 |
| ふ Grade: 4 |
のう Grade: 5 |
| on'yomi | |
Pronunciation
Adjective
不能 • (funō) -na (adnominal 不能な (funō na), adverbial 不能に (funō ni))
Inflection
Inflection of 不能
| Stem forms | |||
|---|---|---|---|
| Imperfective (未然形) | 不能だろ | ふのうだろ | funō daro |
| Continuative (連用形) | 不能で | ふのうで | funō de |
| Terminal (終止形) | 不能だ | ふのうだ | funō da |
| Attributive (連体形) | 不能な | ふのうな | funō na |
| Hypothetical (仮定形) | 不能なら | ふのうなら | funō nara |
| Imperative (命令形) | 不能であれ | ふのうであれ | funō de are |
| Key constructions | |||
| Informal negative | 不能ではない 不能じゃない |
ふのうではない ふのうじゃない |
funō de wa nai funō ja nai |
| Informal past | 不能だった | ふのうだった | funō datta |
| Informal negative past | 不能ではなかった 不能じゃなかった |
ふのうではなかった ふのうじゃなかった |
funō de wa nakatta funō ja nakatta |
| Formal | 不能です | ふのうです | funō desu |
| Formal negative | 不能ではありません 不能じゃありません |
ふのうではありません ふのうじゃありません |
funō de wa arimasen funō ja arimasen |
| Formal past | 不能でした | ふのうでした | funō deshita |
| Formal negative past | 不能ではありませんでした 不能じゃありませんでした |
ふのうではありませんでした ふのうじゃありませんでした |
funō de wa arimasen deshita funō ja arimasen deshita |
| Conjunctive | 不能で | ふのうで | funō de |
| Conditional | 不能なら(ば) | ふのうなら(ば) | funō nara (ba) |
| Provisional | 不能だったら | ふのうだったら | funō dattara |
| Volitional | 不能だろう | ふのうだろう | funō darō |
| Adverbial | 不能に | ふのうに | funō ni |
| Degree | 不能さ | ふのうさ | funōsa |
Synonyms
Noun
不能 • (funō)
Derived terms
- 再起不能
- 支払不能
- 変更不能
- 帰還不能限界点
- 不能者
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.