二尸
Old Korean
Etymology
May be related to Baekje 矣毛邑 (*iterəp, “two”).
Pronunciation
As 尸 is a phonogram for coda consonant *-l, the form is clearly ancestral to Middle Korean 둟〯 (Yale: twǔlh).
The twelfth-century wordlist Jilin leishi transcribes this word with the Chinese characters 途孛, whose Late Middle Chinese pronunciation is reconstructed as */tɦuo pɦuət̚/. As Leishi */-t̚/ was used to transcribe Old Korean */-l/ or */-r/, the transcription suggests an Old Korean pronunciation of 二尸 as roughly *twupúl. This is supported by the conservative Yukjin dialect form 두울 (twuwúl), which preserves the disyllabic form and where */p/ appears to have disappeared but after labializing the subsequent vowel.
Numeral
二尸 (*TWUPUl)
- two
- c. 760, 希明 (Huimyeong), “禱千手觀音歌 (Docheonsugwaneum-ga)”, in 三國遺事 (Samguk Yusa) [Memorabilia of the Three Kingdoms]:
- 二尸掌音毛乎攴 內良
- *TWUPUl-q SWON-S-POLOm mwo-two-ti a-a
- pressing and pressing my two palms together, and with devotion
Descendants
- Middle Korean: 둟〯 (twǔlh, “two”).
References
- 박지용 外 (Park Ji-yong et al.) (2012) 향가 해독 자료집 [hyangga haedok jaryojip, A Sourcebook of Hyangga Interpretations], Seoul National University, page 90
- 남풍현 (Nam Pung-hyun) (2017) “禱千手觀音歌의 새로운 解讀 [docheonsugwaneumgaui saeroun haedok, A new reading of the Docheonsugwaneum-ga]”, in Eomun Yeon'gu, volume 45, number 4, pages 7–29