二枚目
Japanese
Etymology
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 二 | 枚 | 目 |
| に Grade: 1 |
まい Grade: 6 |
め Grade: 1 |
| goon | kun'yomi | |
The literal sense is a compound of 二 (ni, “two”) + 枚 (mai, counter for flat things) + 目 (me, ordinal marker), literally “second sheet, second flat thing”. The idiomatic usage arose from a convention during the Edo Period wherein a kabuki play's handsome character would be listed second on signboards.[1][2]
Pronunciation
Noun
二枚目 • (nimaime)
- Used other than figuratively or idiomatically: see 二, 枚, 目. (the second sheet or other flat thing)
- a handsome male character, especially one that gets involved in a romance during the story
- (by extension) a handsome man, a male love interest
Derived terms
- 二枚目半 (nimaime-han, “a comic character who is also the male love interest”, literally “second-and-a-half sheet”)
See also
- 三枚目 (sanmaime, “comic character; antagonist, bad guy, baddie”)
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN