交拉吧

Chinese

phonetic
simp. and trad.
(交拉吧)
alternative forms 旮旯巴 Teochew
噶喇吧 Hokkien
咬𠺕吧 Hokkien

Etymology

From Sunda Kelapa, the old port of Jakarta. Ultimately from Malay kelapa (coconut).

Pronunciation


Proper noun

交拉吧

  1. (Hokkien, Teochew, obsolete) Java (an island of Indonesia)
  2. (Hokkien, obsolete) Batavia (the capital city of the Dutch East Indies); modern Jakarta
  3. (Zhangzhou Hokkien, dated) Indonesia (a country and archipelago in maritime Southeast Asia)

Synonyms

Noun

交拉吧

  1. (Zhangzhou Hokkien, Teochew) faraway place

Derived terms

References

  • Douglas, Carstairs (1873) “ka”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 187; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 187
  • Douglas, Carstairs (1873) “pa”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, With the Principal Variations of the Chang-chew and Chin-chew Dialects. (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 353; New Edition, With Corrections by the Author., Thomas Barclay, Lîm Iàn-sîn 林燕臣, London: Publishing Office of the Presbyterian Church of England, 1899, page 353
  • Duffus, William (1883) “Java”, in English-Chinese Vocabulary of the Vernacular or Spoken Language of Swatow, Swatow: English Presbyterian Mission Press, page 157
  • Macgowan, John (1883) “Batavia”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (overall work in English and Hokkien), Amoy, China: A. A. Marcal, page 32
  • Macgowan, John (1883) “Java”, in English and Chinese Dictionary of the Amoy Dialect (overall work in English and Hokkien), Amoy, China: A. A. Marcal, page 257