偽滿洲國
Chinese
false; fake; forged false; fake; forged; bogus |
|||
|---|---|---|---|
| trad. (偽滿洲國/僞滿洲國) | 偽/僞 | 滿洲國 | |
| simp. (伪满洲国) | 伪 | 满洲国 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Pinyin): Wěi-Mǎnzhōuguó, Wèi-Mǎnzhōuguó
- (Zhuyin): ㄨㄟˇ ㄇㄢˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄛˊ, ㄨㄟˋ ㄇㄢˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄛˊ
- Cantonese (Jyutping): ngai6 mun5 zau1 gwok3
- Mandarin
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: Wěi-Mǎnzhōuguó [Phonetic: wéimǎnzhōuguó]
- Zhuyin: ㄨㄟˇ ㄇㄢˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: wěimǎnjhouguó
- Wade–Giles: wei3-man3-chou1-kuo2
- Yale: wěi-mǎn-jōu-gwó
- Gwoyeu Romatzyh: woeimaanjougwo
- Palladius: вэйманьчжоуго (vɛjmanʹčžougo)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯²¹⁴⁻³⁵ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Taiwan)+
- Hanyu Pinyin: Wèi-Mǎnzhōuguó
- Zhuyin: ㄨㄟˋ ㄇㄢˇ ㄓㄡ ㄍㄨㄛˊ
- Tongyong Pinyin: wèimǎnjhouguó
- Wade–Giles: wei4-man3-chou1-kuo2
- Yale: wèi-mǎn-jōu-gwó
- Gwoyeu Romatzyh: weymaanjougwo
- Palladius: вэйманьчжоуго (vɛjmanʹčžougo)
- Sinological IPA (key): /weɪ̯⁵¹ män²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂoʊ̯⁵⁵ ku̯ɔ³⁵/
- (Standard Chinese, standard in Mainland; variant in Taiwan)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ngai6 mun5 zau1 gwok3
- Yale: ngaih múhn jāu gwok
- Cantonese Pinyin: ngai6 mun5 dzau1 gwok8
- Guangdong Romanization: ngei6 mun5 zeo1 guog3
- Sinological IPA (key): /ŋɐi̯²² muːn¹³ t͡sɐu̯⁵⁵ kʷɔːk̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Proper noun
偽滿洲國
Usage notes
This term is used by both the Government of the People's Republic of China and the Government of the Republic of China to highlight their position that Manchukuo was illegitimate.