兵部省

Japanese

Etymology 1

Kanji in this term
ひょう
Grade: 4

Grade: 3
しょう
Grade: 4
goon

兵部 (Ministry of War) +‎ (ministry). Unlike in China, Korea and Vietnam, has never been used to mean "ministry" and was merely fossilized in ministry names borrowed from Chinese, hence the apparent redundancy.

Pronunciation

  • (Tokyo) ひょーぶしょー [hyòóbúꜜshòò] (Nakadaka – [3])
  • IPA(key): [ço̞ːbɯ̟ɕo̞ː]

Proper noun

(ひょう)()(しょう) • (Hyōbushōひゃうぶしゃう (Fyaubusyau)?

  1. (historical, government, military) the Ministry of War

Etymology 2

Kanji in this term
つわもの(の)
Grade: 4
-
Grade: 3
つかさ
Grade: 4
kun'yomi irregular kun'yomi
Alternative spelling
兵司

(tsuwamono, soldier) +‎ (no, genitive marker) +‎ (tsukasa, position)

Proper noun

(つわものの)(つかさ) • (Tsuwamono no Tsukasa

  1. (historical, government, military) the Ministry of War

See also