出口
Chinese
to go out; to come out; to occur to go out; to come out; to occur; to produce; to go beyond; to rise; to put forth; to happen; (a measure word for dramas, plays, or operas) |
mouth; (a measure word, for people, livestock or utensils) | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (出口) |
出 | 口 | |
Etymology
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ceot1 hau2
- Hakka (Sixian, PFS): chhut-héu
- Eastern Min (BUC): chók-kāu
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): chhut-kháu / chhut-khió
- (Teochew, Peng'im): cug4 kao2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: chūkǒu
- Zhuyin: ㄔㄨ ㄎㄡˇ
- Tongyong Pinyin: chukǒu
- Wade–Giles: chʻu1-kʻou3
- Yale: chū-kǒu
- Gwoyeu Romatzyh: chukoou
- Palladius: чукоу (čukou)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ kʰoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin: chūkǒur
- Zhuyin: ㄔㄨ ㄎㄡˇㄦ
- Tongyong Pinyin: chukǒur
- Wade–Giles: chʻu1-kʻou3-ʼrh
- Yale: chū-kǒur
- Gwoyeu Romatzyh: chukooul
- Palladius: чукоур (čukour)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂʰu⁵⁵ kʰɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
Note: chūkǒur - "exit".
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ceot1 hau2
- Yale: chēut háu
- Cantonese Pinyin: tsoet7 hau2
- Guangdong Romanization: cêd1 heo2
- Sinological IPA (key): /t͡sʰɵt̚⁵ hɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: chhut-héu
- Hakka Romanization System: cudˋ heuˋ
- Hagfa Pinyim: cud5 heu3
- Sinological IPA: /t͡sʰut̚² heu̯³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut-kháu
- Tâi-lô: tshut-kháu
- Phofsit Daibuun: zhutqao
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ kʰau⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /t͡sʰut̚³²⁻⁵ kʰau⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /t͡sʰut̚³²⁻⁴ kʰau⁴¹/
- IPA (Xiamen, Taipei): /t͡sʰut̚³²⁻⁴ kʰau⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: chhut-khió
- Tâi-lô: tshut-khió
- Phofsit Daibuun: zhutqioir
- IPA (Quanzhou): /t͡sʰut̚⁵⁻²⁴ kʰio⁵⁵⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: cug4 kao2
- Pe̍h-ōe-jī-like: tshuk kháu
- Sinological IPA (key): /t͡sʰuk̚²⁻⁴ kʰau⁵²⁻²¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, General Taiwanese)
Noun
出口
Antonyms
- (antonym(s) of “exit”): 入口 (rùkǒu)
Verb
出口
Synonyms
Antonyms
Derived terms
References
- ^ 汉语外来词词典 [Chinese Loanword Dictionary] (in Chinese), 1984, page 66
- “出口”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2025.
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 出 | 口 |
| で Grade: 1 |
くち > ぐち Grade: 1 |
| kun'yomi | |
Pronunciation
Noun
出口 • (deguchi)
- exit; outlet
- Antonym: 入口 (iriguchi)
- 2018, “ここから、ここから”, ヒゲドライバー (lyrics) (CD), performed by 水瀬いのり, 花澤香菜, 井口裕香, and 早見沙織, ZMCZ-11855:
- 長いトンネルの出口を探していた / かすかな光の匂いがしてる方へ
- We were looking for the exit of a long tunnel / Toward the faint sense of light
Descendants
Proper noun
出口 • (Deguchi)
- a surname
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
| Hanja in this term | |
|---|---|
| 出 | 口 |
Noun
出口 • (chulgu) (hangeul 출구)
Vietnamese
| chữ Hán Nôm in this term | |
|---|---|
| 出 | 口 |
Verb
出口