勤勤懇懇
Chinese
| diligent; frequent | diligent; frequent | earnest | earnest | ||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (勤勤懇懇) | 勤 | 勤 | 懇 | 懇 | |
| simp. (勤勤恳恳) | 勤 | 勤 | 恳 | 恳 | |
| AABB-type reduplication of 勤懇/勤恳 (qínkěn) | |||||
Etymology
First attested in c. 93 BCE, in Sima Qian's letter to Ren An:
- 意氣勤勤懇懇,若望僕不相師,而用流俗人之言。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 93 B.C.E., 司馬遷 (Sima Qian),《報任少卿書》
- Yìqì qínqínkěnkěn, ruò wàng pú bù xiāng shī, ér yòng liúsú rén zhī yán. [Pinyin]
- You expressed yourself with heartfelt concern, as though you were reproaching me for not following your guidance and instead adopting the words of the vulgar.
意气勤勤恳恳,若望仆不相师,而用流俗人之言。 [Classical Chinese, simp.]
Note that as quoted above, this word originally meant sincere and earnest. The first quotation in which the word means the same as the usage nowadays is cited below.
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: qínqínkěnkěn [Phonetic: qínqínkénkěn]
- Zhuyin: ㄑㄧㄣˊ ㄑㄧㄣˊ ㄎㄣˇ ㄎㄣˇ
- Tongyong Pinyin: cíncínkěnkěn
- Wade–Giles: chʻin2-chʻin2-kʻên3-kʻên3
- Yale: chín-chín-kěn-kěn
- Gwoyeu Romatzyh: chynchynkeenkeen
- Palladius: циньцинькэнькэнь (cinʹcinʹkɛnʹkɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕʰin³⁵ t͡ɕʰin³⁵ kʰən²¹⁴⁻³⁵ kʰən²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: kan4 kan4 han2 han2
- Yale: kàhn kàhn hán hán
- Cantonese Pinyin: kan4 kan4 han2 han2
- Guangdong Romanization: ken4 ken4 hen2 hen2
- Sinological IPA (key): /kʰɐn²¹ kʰɐn²¹ hɐn³⁵ hɐn³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Adjective
勤勤懇懇
- diligent and conscientious
- 明旦不寐,勤勤懇懇者,非秦之為與?夫不勤勤,則前人不當;不懇懇,則覺德不愷。 [Classical Chinese, trad.]
- From: c. 10 CE, 揚雄 (Yang Xiong), 劇秦美新
- Míngdàn bù mèi, qínqínkěnkěn zhě, fēi Qín zhī wèi yú? Fú bù qínqín, zé qiánrén bùdāng; bù kěnkěn, zé jiào dé bù kǎi. [Pinyin]
- (please add an English translation of this usage example)
明旦不寐,勤勤恳恳者,非秦之为与?夫不勤勤,则前人不当;不恳恳,则觉德不恺。 [Classical Chinese, simp.]