南婆
Chinese
| south | grandmother; matron; mother-in-law | ||
|---|---|---|---|
| trad. (南婆) | 南 | 婆 | |
| simp. #(南婆) | 南 | 婆 | |
Pronunciation
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): nang2 bo2
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: nang2 bo2 [Phonetic: nang5 mo2]
- Báⁿ-uā-ci̍: náng-beó
- Sinological IPA (key): /naŋ¹³⁻¹¹ (p-)mo¹³/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: nang2 bo2 [Phonetic: nang5 mo2]
- Sinological IPA (key): /naŋ²⁴⁻²¹ (p-)mo²⁴/
- (Putian)
Noun
南婆
- (Puxian Min) woman from other places
Synonyms
- (non-local woman):
Dialectal synonyms of 外地人 (“one who is not born in the area; non-local; stranger; outsider; out-of-towner”) [map]
| Variety | Location | Words |
|---|---|---|
| Formal (Written Standard Chinese) | 外地人 | |
| Central Plains Mandarin | Wanrong | 外路塊 derogatory |
| Xi'an | 外處人, 外地人 | |
| Lanyin Mandarin | Yinchuan | 外鄉人 |
| Southwestern Mandarin | Liuzhou | 外鄉佬 |
| Cantonese | Guangzhou | 外江佬 |
| Hakka | Meixian | 外鄉人, 外江佬 |
| Northern Min | Jian'ou | 別地人, 外處人 |
| Southern Min | Xiamen | 外位人, 外位仔人, 外面人, 外江人 |
| Quanzhou | 外面人 | |
| Jinjiang | 外江人 | |
| Zhangzhou | 外位人, 外位仔人, 外江人 | |
| Shantou | 外地人, 外江佬 | |
| Puxian Min | Putian | 外地人, 客人, 客人哥 male, 客婆 female, 客邊 joking, 客囝, 南兄 male, 南婆 female, 客鬼 derogatory |
| Xianyou | 外地人, 客人, 客人哥 male, 客婆 female, 客邊 joking, 客囝, 南兄 male, 南婆 female, 客鬼 derogatory | |
| Southern Pinghua | Nanning (Tingzi) | 外頭人 |
| Wu | Shanghai | 外頭人 |
| Danyang | 外頭人 | |
| Ningbo | 外頭人 | |
| Xiang | Loudi | 外鄉人 |
- (woman from southern Fujian):
References
- 莆田市政协文化文史和学习委员会 [Culture, History and Learning Committee of Putian CPPCC], editor (2021), “南婆”, in 莆仙方言大词典 [Comprehensive Dictionary of Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 395.