同床異夢

Chinese

like; same; similar
like; same; similar; together; alike; with
 
bed; couch; (a measure word) different; unusual; strange to dream
trad. (同床異夢/同牀異夢) /
simp. (同床异梦)
Literally: “to share the bed but have different dreams”.

Pronunciation


Idiom

同床異夢

  1. (of a married couple) to not get along; to be in discord (usually as a result of different goals)
  2. (figurative, of people who live or work together) to have different opinions and plans

Synonyms

  • 同床各夢同床各梦

Descendants

Sino-Xenic (同床異夢):

Japanese

Kanji in this term
どう
Grade: 2
しょう
Grade: S

Grade: 6

Grade: 5
on'yomi

Etymology

Orthographic borrowing from Chinese 同床異夢 / 同床异梦 (tóngchuángyìmèng)

Pronunciation

  • IPA(key): [do̞ːɕo̞ːimɯ̟]

Idiom

(どう)(しょう)()() • (dōshōimu

  1. "Same bed, different dreams": Even though they sleep on the same bed, they dream differently.
  2. (figurative, of people who live or work together) to have different opinions and plans; cohabiting but living in different worlds [1]
    ドナルドとイーロンは「(どう)(しょう)()()」のペアだったが、(けん)()(わか)をしてしまった。
    Donarudo to Īron wa “dōshōimu” no pea datta ga, kenka wakare o shite shimatta.
    Donald and Elon were a pair with "different opinions and plans", but ended up breaking up after a falling out.

References

Korean

Hanja in this term

Noun

同床異夢 • (dongsang'imong) (hangeul 동상이몽)

  1. hanja form? of 동상이몽 (not getting along; being in discord)