命名法
Chinese
law; method; way law; method; way; Buddhist teaching; Legalist; France (abbrev.) | |||
|---|---|---|---|
| trad. (命名法) | 命名 | 法 | |
| simp. #(命名法) | 命名 | 法 | |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: mìngmíngfǎ
- Zhuyin: ㄇㄧㄥˋ ㄇㄧㄥˊ ㄈㄚˇ
- Tongyong Pinyin: mìngmíngfǎ
- Wade–Giles: ming4-ming2-fa3
- Yale: mìng-míng-fǎ
- Gwoyeu Romatzyh: minqmingfaa
- Palladius: минминфа (minminfa)
- Sinological IPA (key): /miŋ⁵¹ miŋ³⁵ fä²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ming6 ming4 faat3
- Yale: mihng mìhng faat
- Cantonese Pinyin: ming6 ming4 faat8
- Guangdong Romanization: ming6 ming4 fad3
- Sinological IPA (key): /mɪŋ²² mɪŋ²¹ faːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
命名法
Derived terms
Japanese
| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 命 | 名 | 法 |
| めい Grade: 3 |
めい Grade: 1 |
ほう Grade: 4 |
| on'yomi | ||
Etymology
Compound of 命名 (meimei, “denomination, naming”) + 法 (hō, “law, rule, convention”).[1]
Pronunciation
- IPA(key): [me̞ːme̞ːho̞ː]
Noun
命名法 • (meimeihō) ←めいめいはふ (meimeifafu)?
- nomenclature: a convention for categorizing and naming things
Usage notes
The sense of nomenclature of “a set of names or terms” is expressed by the Japanese words 用語 (yōgo, “term, terminology”), 用語集 (yōgoshū, literally “term collection”), 専門語 (senmongo, “specialist or technical term”), 学名 (gakumei, “scientific or technical name”), 名称集 (meishōshū, literally “name or label collection”).
References
- 2002, Ineko Kondō; Fumi Takano; Mary E Althaus; et. al., Shogakukan Progressive Japanese-English Dictionary, Third Edition, Tokyo: Shōgakukan, →ISBN.
Korean
| Hanja in this term | ||
|---|---|---|
| 命 | 名 | 法 |
Noun
命名法 • (myeongmyeongbeop) (hangeul 명명법)
- hanja form? of 명명법 (“nomenclature”)