大人不計小人過
See also: 大人不计小人过
Chinese
| adult; grown-up; person of high rank | to not count; to disregard | to cross; to go over; (experienced action marker) to cross; to go over; (experienced action marker); to pass; to celebrate; to live; to get along; excessively; too- | |||
|---|---|---|---|---|---|
| trad. (大人不計小人過) | 大人 | 不計 | 小人 | 過 | |
| simp. (大人不计小人过) | 大人 | 不计 | 小人 | 过 | |
| Literally: “A greater man does not make note of a lesser man's faults.” | |||||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: dàrén bùjì xiǎorén guò [Phonetic: dàrén bújì xiǎorén guò]
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄖㄣˊ ㄅㄨˋ ㄐㄧˋ ㄒㄧㄠˇ ㄖㄣˊ ㄍㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: dàrén bùjì siǎorén guò
- Wade–Giles: ta4-jên2 pu4-chi4 hsiao3-jên2 kuo4
- Yale: dà-rén bù-jì syǎu-rén gwò
- Gwoyeu Romatzyh: dahren bujih sheauren guoh
- Palladius: дажэнь буцзи сяожэнь го (dažɛnʹ buczi sjaožɛnʹ go)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ ʐən³⁵ pu⁵¹⁻³⁵ t͡ɕi⁵¹ ɕi̯ɑʊ̯²¹⁴⁻²¹ ʐən³⁵ ku̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Proverb
大人不計小人過
- It is best to forgive and forget.