大福
Chinese
big; great; huge big; great; huge; large; major; wide; deep; oldest; eldest; doctor |
good fortune; happiness; luck good fortune; happiness; luck; Fujian province (abbrev.); surname | ||
|---|---|---|---|
| simp. and trad. (大福) |
大 | 福 | |
| anagram | 福大 | ||
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin: dàfú
- Zhuyin: ㄉㄚˋ ㄈㄨˊ
- Tongyong Pinyin: dàfú
- Wade–Giles: ta4-fu2
- Yale: dà-fú
- Gwoyeu Romatzyh: dahfwu
- Palladius: дафу (dafu)
- Sinological IPA (key): /tä⁵¹ fu³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 大幅
大福
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: daai6 fuk1
- Yale: daaih fūk
- Cantonese Pinyin: daai6 fuk7
- Guangdong Romanization: dai6 fug1
- Sinological IPA (key): /taːi̯²² fʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thai-fuk
- Hakka Romanization System: tai fugˋ
- Hagfa Pinyim: tai4 fug5
- Sinological IPA: /tʰai̯⁵⁵ fuk̚²/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
Noun
大福
- great blessing
- daifuku, a Japanese confection consisting of a mochi stuffed with red bean paste
Japanese
| Kanji in this term | |
|---|---|
| 大 | 福 |
| だい Grade: 1 |
ふく Grade: 3 |
| on'yomi | |
| Alternative spelling |
|---|
| (kyūjitai) |
Etymology
From 大腹餅 (だいふくもち, daifuku mochi, “big stomach mochi (“very filling mochi”)”), by replacing 腹 (ふく, fuku, “stomach”) by homophone 福 (ふく, fuku, “luck”).
Previously 腹太餅 (はらぶともち, harabuto mochi (“very filling mochi”), “stomach fat mochi”).[1]
Pronunciation
Noun
大福 • (daifuku)
- daifuku, a Japanese confection consisting of a mochi (glutinous rice cake) stuffed with 餡子 (あんこ, anko, “red bean paste”).
References
- ^ “Archived copy”, in (Please provide the book title or journal name)[1], 19 November 2008 (last accessed), archived from the original on 22 May 2007
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN