如臂使指

Chinese

as (if); such as arm
to make; to cause; to enable
to make; to cause; to enable; to use; to employ; messenger
 
finger; to point; to direct
finger; to point; to direct; to indicate
 
trad. (如臂使指) 使
simp. #(如臂使指) 使
Literally: “to be like the arms using the fingers”.

Etymology

From Jia Yi's Discourse on Public Security:

海內使使莫不制從,諸侯不敢異心輻湊歸命天子 [Classical Chinese, trad.]
海内使使莫不制从,诸侯不敢异心辐凑归命天子 [Classical Chinese, simp.]
From: c. 174 BCE, 賈誼,陳政事書
Lìng hǎinèi zhī shì shēn zhī shǐ bì, zhī shǐ zhǐ, mòbù zhìcóng, zhūhóu zhī jūn bùgǎn yǒu yìxīn, fúcòu bìng jìn ér guīmìng tiānzǐ. [Pinyin]
Thus the situation of the whole land will be as though the body handles the arms and the arms control the fingers with no one disobeying the command. The vassal kings would not even dare to think of rebellion, and all submit to the Son of Heaven like spokes to a wheel.

Alternatively, from Guanzi:

使使指 [Traditional Chinese poetry, trad.]
使使指 [Traditional Chinese poetry, simp.]
From: Guanzi, 5th century BCE to 220 CE
Ruò cǐ, zé xiōng zhī shǐ bì, zhī shǐ zhǐ yě. [Pinyin]
This being the case, these feudatories and fiefs can be controlled like a chest controlling the arms or arms handling fingers.

Pronunciation


Idiom

如臂使指

  1. to control or handle someone or something effectively and easily; to be in perfect command of